Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
- Alimente?- Une pension?
Du kriegst Alimente?Tu touches une pension ?
Alimente sowieso nicht.Pas de pension, évidemment.
Ich muss Alimente zahlen.J'ai une pension à payer.
- Sie zahlen nur noch die Alimente.Juste la pension.
"Alimente, Rate eins, Rate zwei"La pension, les emprunts
Ich zahle keine Alimente mehr.Je ne paye plus de pension.
- Das war meine Alimente.Voilà pour la pension alimentaire.
Hast du die Alimente bezahlt?Tu as pu me verser la pension ?
- Aber stolz, die Alimente zu umgehen?En évitant la pension ?
Es sind doch nur Alimente.Ce n'est qu'une pension alimentaire.
Weil er seine Alimente nicht zahlte.défaut de pension alimentaire.
Heb was für die Alimente auf.Gardes-en pour ma pension alimentaire.
Aber klar zahle ich Alimente.Je vais payer une pension alimentaire.
Alimente, Unterhalt für die Kinder.Une pension à verser, des enfants.
Ich stelle Schecks für Alimente aus.Je me tape une pension alimentaire.
Oh, er zahlt niemals seine Alimente.Il paye pas sa pension alimentaire.
Ich wollte damit meine Alimente zahlen.J'ai payé la pension alimentaire avec.
Ich bin in der Lage, Alimente abzusahnen.J'ai une grosse pension alimentaire.
Dann denke ich, sollte ich Alimente bekommen.J'aurais une pension alimentaire.
Er wollte keine Alimente zahlen.Il ne voulait pas payer de pension alimentaire.
Hier steht, Sie haben nie Alimente gezahlt.Vous ne payez pas de pension alimentaire.
- Habe ich je um Alimente gebeten?Je t'ai demandé un seul centime de pension alimentaire?
So ein Trottel wollte weniger Alimente zahlen.Un type est venu pour sa pension alimentaire.
Zwei Monate gesessen, Kindesunterhalt, Alimente.Deux mois de taule, la pension alimentaire.
Wenn sie mehr Alimente will, hat sie Pech.Si elle veut que j'augmente sa pension, c'est raté.
Elf Jahre hat er keine Alimente gezahlt.Il n'a versé aucune pension à son enfant en onze ans.
Ich komme wegen der Alimente, die du nicht bezahlen willst.Je viens pour la pension alimentaire.
Wie hoch sind die Alimente, die Sie monatlich zahlen?Combien payez-vous de pension alimentaire ?
Yoko, würden Sie Alimente von einem Mann annehmen?Yoko, accepteriez-vous une pension d'un homme?
Es kann sie sogar auf Alimente verklagen.Avec un peu de temps, il pourrait écrire votre biographie.
An: Susan Sprach mit Katherine Du kriegst die AlimenteJ'ai vu avec Katherine Tu toucheras ta pension
Tja, jetzt geht das schon, wo die Alimente entfallen.Normal, me voilà dispensé de pension alimentaire.
Ich zahle Alimente und Unterhalt und bin im Rückstand.Je paie une pension alimentaire, j'ai eu du retard.
Ich hab eine Hypothek in Westwood, Alimente, Unterhalt.J'ai une maison et une pension alimentaire a payer.
Sechs Monate Unterhalt, zwei Monate Alimente.Six mois de pension alimentaire, Deux moi d'aide pour l'enfant.
Ich muss meiner Frau jetzt höhere Alimente zahlen.Je dois payer une pension alimentaire plus élevée à ma femme.
Bezahle seine Alimente, für meinen inneren Frieden.Mais si tu payais sa pension, je retrouverais mon équilibre.
Unser aller Ex-Frau, der wir immer noch Alimente zahlen?Notre femme collective qui reçoit toujours la pension ?
Wenigstens musst du keine Alimente zahlen, McGee.Au moins, tu n'auras pas à payer de pension alimentaire, McGee.
Sonst verprügelst du Leute, die ihre Alimente nicht zahlen.D'habitude, vous cognez pour les pensions alimentaires.
Meine Ex hat den Daumen drauf, wegen der Alimente für den Jungen.Mon ex a bloqué mon salaire à cause de la pension.
Ich bezahle zwei Alimente und vier Collegeausbildungen.Je dois payer deux pensions et quatre inscriptions à la fac.
Kannst du dir vorstellen, wie viel Alimente ich Debbie schulde?Tu sais combien je dois à Debbie en pension alimentaire ?
Er reichte da die Scheidung ein und zahlte nie Alimente.Il a divorcé de là-bas et ne te donne même pas de pension alimentaire.
Du willst Alimente und Kindergeld, jetzt auch noch das Sorgerecht.Vous demandez une pension alimentaire et la garde de l'enfant.
Wenn du eins bekommst, kann ich dann auf die Alimente verzichten?Si tu l'obtiens, on peut laisser tomber la pension alimentaire ?
Sie beleidigen den armen, doch ehrlichen Jungen durch Alimente.Il insulte le type pauvre mais honnête en lui proposant une pension.
Erstaunlich, was drin ist, wenn man nicht dreifach Alimente zahlt.C'est fou ce qu'on peut faire si on n'a pas trois pensions à payer.
Sieh es mal von der angenehmen Seite, du musst keine Alimente mehr zahlen.Vois le bon côté des choses, tu n'as plus à payer de pension.
{\cHFF00FF}Feministen wollen nicht {\cHFF00FF}das du Alimente zahlst.Les féministes ne veulent pas que vous ayez à payer une pension alimentaire.
Hätte sie abgelehnt, wäre sie ihren Job los und würde von dir Alimente fordern.Si elle avait dit non, elle aurait été virée, et elle t'aurait réclamé une pension alimentaire.
Wie viel muss eine Achtelunze kosten, damit er $100 Profit macht, um seine Alimente zu zahlen?Combien doit-il vendre 1/8, pour qu'il puisse faire £100 de profit pour subvenir aux besoins de ses enfants ?
Craig schmiss die Schule, weil er zwei Jobs haben musste, um die Alimente und die Arztrechnungen zu bezahlen.Craig dut quitter le lycée et avoir deux boulots, pour pouvoir payer la pension alimentaire et les factures d'hôpital.
Sobald du mir meinen Alimente-Scheck geschrieben, mit etwas von dieser Pizza gegeben hast und er mit meiner Wäsche fertig ist, bin ich hier weg.Dès que tu m'auras fait le chèque de la pension alimentaire, donné une part de cette pizza, et qu'il aura fini ma lessive, je dégage d'ici.
Wegen einem Brief, der nicht im Geringsten mit uns zu tun hat und außerhalb unserer Kenntnis geschrieben wurde haben Sie die Alimente für Orhan eingestellt.Vous avez cessé de payer l'allocation d'Orhan à cause d'une lettre avec laquelle nous n'avions absolument rien à voir et écrite à notre insu.
* Source: OpenSubtitles