Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Anzahlung.Une avance.
Anzahlung?Une avance ?
Eine Anzahlung?Un acompte?
KEINE ANZAHLUNG!AUCUN APPORT !
Für die Anzahlung.Pour l'acompte.
Als Anzahlung.C'est pour l'acompte.
Als Anzahlung.En guise de bonne foi.
Hier, eine Anzahlung.Pour commencer.
Ich hab die Anzahlung.J'ai les arrhes.
- Was für eine Anzahlung?Quel argent ?
Das ist nur eine Anzahlung.Un acompte.
Hier ist eine Anzahlung.Pour vos frais.
Als Anzahlung 500.500 $ pour commencer.
War das 'ne Anzahlung?C'est un acompte ?
Nur die Anzahlung?Ça, c'est un acompte ?
- Anzahlung für wen?- Un acompte à qui ?
- Als Anzahlung, ja.- Comme acompte, oui.
Hier ist deine Anzahlung.Voici un acompte.
- Das ist eine Anzahlung.C'est une avance.
Da hast du deine Anzahlung.C'est ton apport.
Das Gold ist die Anzahlung.Voici un acompte.
Betrachte das als Anzahlung.C'est une avance.
- Hier ist Ihre Anzahlung.- C'est ton avance.
Es kam eine Anzahlung rein.Il y a eu un dépôt.
Nennen wir es eine Anzahlung.C'est un acompte.
Betrachtet es als Anzahlung.Ceci est un acompte.
Ich geb dir eine Anzahlung.Je te fais une avance.
Das ist nur 'ne Anzahlung.C'est juste une avance.
$1 Anzahlung, $1 pro Woche.Un dollar par semaine.
500 Dollar Anzahlung folgen.Avance de 500 $ suit.
- Was ist mit der Anzahlung?- Et pour l'acompte ?
Kann ich eine Anzahlung machen?Vous faites crédit?
Genug für eine Anzahlung.Ça suffit pour un acompte.
- Eine wie hohe Anzahlung?- Un acompte de combien ?
Na ja, zumindest die Anzahlung.Du moins, l'acompte.
Das wäre 'ne Anzahlung.Il m'en devrait encore plein.
Die Anzahlung für das Haus.J'ai acheté cette maison.
Bargeld für eine Anzahlung.On peut donner du liquide.
Ich möchte meine Anzahlung sehen.Je veux mon acompte.
Das hier ist die Anzahlung.Bon, voilà pour vos repas.
Und ich brauche eine Anzahlung.Il me faut des arrhes.
Gut, das ist die Anzahlung.D'accord, c'est un acompte.
Ich brauche eine Anzahlung.Il y a un acompte à verser.
Hier ist deine Anzahlung.Voici l'argent que tu mérite.
- Anzahlung für einen Kühlschrank.- Le crédit du frigo.
Dann kommt hier eine Anzahlung.Alors, voici un acompte.
Hier ist deine Anzahlung, Capo.Voici ton payement, Vizu.
Das ist erst die anzahlung.Non, c'est plutôt une avance.
Hier also eine Anzahlung.Voilà une avance, chère madame.
Hier sind £100 als Anzahlung.Tenez, 100 livres d'acompte.
Hat zuviel Anzahlung genommen.Pour l'acompte, il charrie.
Das hier ist nur eine Anzahlung.Ceci n'est qu'un acompte.
Ich kann die Anzahlung nicht leisten.Je ne peux pas payer.
Ich nehme es als Anzahlung.Je l'accepte en tant qu'avance.
Spar es für deine Anzahlung.Garde l'argent pour ton apport.
Das ist für die Anzahlung.Vous prendrez une option d'achat.
"Madame, anbei Ihre Anzahlung."Madame, Voici votre acompte.
Anzahlung von 4 Pfund erhalten.Reçu un acompte de 4 livres.
Hier sind 500 Ryo als Anzahlung.500 pièces d'or, en acompte.
Betrachte die hier als Anzahlung.Prends-ça comme une avance.
Woher hast du die Anzahlung genommen?Et l'acompte à verser ?
Ich habe eine Anzahlung gemacht.J'ai versé un acompte dessus.
Geht es um die Anzahlung?Est-ce au sujet du premier acompte ?
Sie wollen die Anzahlung zurück.Ils réclament leurs acomptes.
- Ich mache eine Anzahlung...- Je vous verse des arrhes, et...
- Das wären nur $98 Anzahlung.Vous gagnez 90 dollars comme ça.
Eine Anzahlung, wenn Sie so wollen.Un acompte, si vous voulez.
Ok, dann ist die Anzahlung halt weg.Tant pis, il sera englouti.
Wir haben eine Anzahlung dabei.On a amené un dépôt, une avance.
Diese Waffen sind eine Anzahlung.- Ces armes seront un acompte.
- Und Sie verlieren die Anzahlung.- Et vous perdez votre caution.
Hier haben Sie Ihre Anzahlung zurück!Je vous rends votre argent !
- Sie verlieren Ihre Anzahlung.- Vous allez perdre votre acompte.
- Reicht das nicht als Anzahlung?- C'est trop peu, comme acompte ?
Er war Anzahlung für die Brandstiftung.Un acompte pour l'incendie.
Nimm den Ring für deine Anzahlung.Prends la bague pour ton apport.
Aber das deckt nicht mal meine Anzahlung.C'est moins que l'acompte.
Er hat die Anzahlung in bar gemacht.Il a payé l'acompte en espèces.
- Hier sind 1 0 als Anzahlung.En voilà 1 0 à mettre sur mon compte.
Ich werde mich um die Anzahlung kümmern.Je m'occuperai de l'acompte.
Nennen wir es eine Anzahlung.On pourrait appeller ça une commission.
Aber ich brauche eine Anzahlung im Voraus.Mais faites voir votre blé.
Danach verlieren wir die Anzahlung.Après ça, nous perdrons l'acompte.
Sie erhalten Ihre Anzahlung zurück.Ils vont vous rembourser l'avance.
Schaffst du auch die Anzahlung?Es-tu sûr que tu peux gérer l'acompte ?
Hier ist eine Anzahlung für Spesen.Voilà un acompte pour les dépenses.
-Dafür gab's doch höchstens die Anzahlung.Transmettez lui mes amitiés.
- Ich gebe Ihnen die anzahlung ...Je vais vous rendre les arrhes, et...
Anzahlung für eine Operation.25000 dollars d'arrhes pour une opération.
Schickst du 100 Dollar Anzahlung?Candy enverra 100 $ en gage, d'accord ?
Hier ist der Rest Ihrer Anzahlung.Je vous rends I'argent, frais déduits.
- Die Hälfte wird als Anzahlung fällig.- On demande la moitié maintenant.
Anzahlung für unseren ersten Auftrag.L'acompte pour la première commande.
Als Anzahlung deines Gehaltsschecks.C'est une avance sur ta paie normale.
Ich benötige eine bar Anzahlung über 500$.Il me faut une avance de 500 $.
So ist die Anzahlung nicht höher als 5 %.Comme ça, t'as que 5 % d'acompte.
Ich kriege meine Anzahlung nie zurück.Je ne récupèrerai jamais ma caution.
Das würde nicht für die Anzahlung reichen.Ça ne suffira pas pour un dépôt.
- So wie die Hälfte der Anzahlung für das Haus.- Comme la moitié du dépôt.
- Ich habe heute die Anzahlung gemacht.- J'ai versé les arrhes aujourd'hui.
* Source: OpenSubtitles