Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Applaus!Voilà !
Applaus.Envoie.
APPLAUSAPPLAUDISSEZ
Applaus!Applaudissez!
Also, Applaus!Allez !
(APPLAUS)(grognement)
(Applaus) Danke.Merci.
Danke. (Applaus)Merci.
Applaus!On applaudit !
Applaus!Applaudissez !
Applaus!Applaudissons !
- Oh! - (Applaus)- Oh !
Applaus.Applaudissez-la.
Applaus, Freunde!Allez !
Applaus!On l'applaudit !
Applaus!On les applaudit!
Ein Applaus!Applaudissez!
Applaus!Applaudissez-les!
Applaus!Faites du bruit !
Applaus!On les applaudit !
Applaus !Et on applaudit !
Applaus?Que j'applaudisse ?
Los, Applaus!Applaudissez !
Applaus.Bien, applaudissez.
Applaus.On peut l'applaudir.
Los, Applaus.On l'applaudit.
Applaus für Chuck!Bien joué !
Applaus für ihn.On l'applaudit.
Applaus, Applaus!Applaudissez !
Applaus für Tibor!On t'écoute !
-Applaus, Applaus- Applaudissez
Applaus für Doug.On l'applaudit.
Applaus für sie.Applaudissez-la.
Applaus für Ned.On applaudi Ned.
Fahr zu ihm. (Applaus)Va le voir.
Applaus für ihn!Applaudissez-le !
Applaus für sie!Applaudissez-la !
- Applaus!Frappez tous vos mains !
Applaus für sie!On les applaudit !
Keinen Applaus.N'applaudissez pas.
Eine Runde Applaus.On l'applaudit.
Eine Runde Applaus!Applaudissons !
Gebt mir Applaus!Faites du bruit !
(JUBEL UND APPLAUS)(encouragements)
Applaus für John.On applaudit John.
Lachen und ApplausRire et applaudir
Kein Applaus?Personne n'applaudit ?
Applaus eines Siegers.Vas-y, parade.
Er will Applaus!Il veut du soutien !
Einen Applaus dafür.Applaudissez-la.
Kein Applaus.Ils n'ont pas applaudi.
Ich bin der ApplausToujours le tempo
Applaus für Kyle!On encourage Kyle !
Danke für den Applaus.Merci de rire.
Eine Runde Applaus!Applaudissez-le !
Applaus für Gerald!Acclamons Gérald !
Was ein netter Applaus.Belle ovation.
Applaus für Petey!Applaudissez Petey !
Applaus Raus!Allez, ouste, sale Juif !
- Applaus für Mary!Applaudissez Mary !
Applaus für Spike.Applaudissons Spike.
Einen kleinen Applaus.Applaudissez-la.
Applaus für Jessi!On encourage Jessi !
Einen fetten Applaus!Faites du bruit !
Kein Applaus dafür.N'applaudissez pas.
Und Applaus für T - Pain!Voici T-Pain !
Applaus für Cyril!Du bruit pour Cyril !
Applaus für Primus!On applaudit Primus!
Applaus für Gerald!Hourra pour Gérald !
Einen Applaus für ihn.Applaudissons-le.
Applaus für Hektor!Applaudissez Hector !
Applaus für Johnny!Applaudissez Johnny !
Applaus für den Gewinner!On le félicite!
Applaus für Harvey.Applaudissons Harvey.
Applaus für diesen Herrn!On l'applaudit !
Eine Runde Applaus!Allez, tout le monde !
Applaus für die beiden.Applaudissons-les.
Rasender Applaus!Ovations, raz-de-marée !
Ein Applaus für Rango!Hourra pour Rango !
Applaus für sie!On l'applaudit bien fort !
Jungs, Applaus für Gino.Un banc pour Gino.
Ein zaghafter Applaus.C'est un peu timide.
Applaus, Engel.Applaudissez-la, mes anges.
Applaus für ihn!On l'applaudit bien fort !
Einen Applaus für Chad!Applaudissez Chad !
- Applaus für Nikki!- On applaudit Nikki !
Einen Applaus für Ivanoff.Applaudissez-le.
Das ist dein Applaus.C'est pour toi, vieux.
Willst du Applaus?Tu cherches une ovation ?
Applaus für Pacheo.Applaudissez tous Pachéo.
Einen Applaus für Pam.Applaudissez pour Pam.
(Roy) Applaus für diesen Mann!Applaudissez !
* Applaus * Wartet!Non, attendez, attendez !
Applaus für Ingrid.Merci d'applaudir Ingrid.
- Spar dir den Applaus.- Ne m'applaudis pas.
Applaus für Hope.On applaudit bien fort Hope.
Applaus für Kevin.Faites un triomphe à Kevin.
Kommt schon, Applaus für ihn.Applaudissez-le.
Applaus für diesen MannAcclamons-le bien fort
(Applaus) Noch mehr Fragen?D'autres questions?
* Source: OpenSubtitles