Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Das Autorennen fahren.Enfin, les courses.
So gefallen mir Autorennen.Mon genre de course.
Boote, Autorennen und Häuser.Bateaux, voitures, maisons.
Ich mag Autorennen und Angeln.J'aime le NASCAR et la pêche.
- Beim Autorennen auf der Florence?Le circuit de Florence Bd ?
- Das sind Autorennen in Kratern.C'est une auto dans un cratère.
Hab eine Schwäche für Autorennen.J'adore les courses de voitures.
Seitdem liebe ich Autorennen.Depuis, j'aime la course automobile.
Ich sah noch nie ein Autorennen.Je n'ai jamais vu de course de près.
Da ist ja ein großes Autorennen.Mais j'ai lu qu'iI y avait un rallye.
- Können Sie von Autorennen leben?- Vous arrivez à vivre des voitures ?
Ein Autorennen mit Traktoren?Alors, le premier qui saute du tracteur a perdu?
Aber zuerst müssen wir zum Autorennen.Mais d'abord, on doit aller aux courses.
Wollte mit seinen Brüdern Autorennen fahren.Il va faire des courses de dragsters.
Ich war schon immer der beste in Autorennen.Je suis toujours le meilleur en course.
Autorennen, Möglichkeiten ausreizen.Des voitures de course qui poussent les limites.
Ich war bei Sennas illegalen Autorennen dabei.Senna ne courait pas hors des circuits.
Interessieren Sie sich für Autorennen, George?Vous aimez la course automobile, George ?
Bin Autorennen gefahren, hab geraucht, getrunken.Courses de voitures, cigarettes, alcool.
Ihr Vater ist ganz groß im Autorennen.Jo, je vois que votre père est très célèbre en NASCAR.
Ende des Monats ist das nächste Autorennen fällig.Il y a les courses de Pebbe Beach le mois prochain.
James Dean befand sich auf dem Weg zu einem Autorennen in Salinas.James Dean se rendait à une course à Salinas.
(LACHT) Du bist so vorhersehbar wie Beulen bei Autorennen.Tu es aussi prévisible que les nuques longues au NASCAR.
Mein Bruder und ich, fuhren hier Autorennen als Kinder.Quand j'étais môme, je faisais la course ici avec mon frère.
Wie beim Indy-500 - Autorennen, wenn die Kamera am Wagen ist.Comme quand on met une caméra dans une voiture, à Indianapolis.
Er war tatsächlich Metzger, bevor er mit Autorennen anfing.Parce qu'il était vraiment boucher avant de devenir pilote de course.
Auf dieser Strecke wird das weltberühmte Autorennen ausgetragen.Sur ce circuit va se jouer la course la plus célèbre du monde automobile.
Nun, das sollte mich wohl erst recht für ein Autorennen qualifizieren.J'aurais pensé que plus aurais pu me qualifier pour une course de voiture.
Alles, worüber er spricht, alles, woran er offenbar denken kann, sind Autorennen.Il ne parle et ne semble être capable de penser que courses automobiles.
den nutzen sie jetzt aus wie nichts, als sei Autorennen der einzige Sport, den's gibt.maintenant ils ne parlent que de ça, on dirait que c'est le seul sport qui existe.
* Source: OpenSubtitles