Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • brüllen = aboyer, brailler, bramer, gueuler
Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Befehle?Un ordre ?
Brüllen?Hurlait ?
- Befehle.- Ordres.
Zum Brüllen.Hilarant.
befehle?Vos ordres?
- Brüllen Sie!- Rugis!
- befehle?- De qui?
Zum Brüllen.Très drôle.
Befehle?Vos ordres?
Zum Brüllen.Vous me tuez.
Befehle?Des ordres?
Zum Brüllen!Tu plaisantes!
Befehle?Instructions?
Hört mich brüllen!Je rugis !
Befehle.- Les ordres.
Echt zum Brüllen.Très drôle.
Befehle.A des ordres.
Hör mich brüllen.Et je rugis.
- Befehle?- Vos ordres?
Los, brüllen Sie!Vas-y, rugis!
- Befehle?- Les ordres ?
Hör auf zu brüllen!Ne hurle pas!
Ihre Befehle?Vos ordres ?
Es war zum Brüllen.C'était super.
Noch Befehle?Est-ce tout ?
Brüllen Sie sie an.Criez sur elle.
Ich befehle: Still!Halte !
Soll er brüllen.Laisse-le grogner.
Ich befehle es.Exactement.
Es ist zum Brüllen.C'est hilarant.
Ich befehle!Comme j'ai dit!
Hör auf zu brüllen.Arrête de crier.
Befehle.Ce sont les ordres.
Es war zum Brüllen.C'était tordant.
Die Befehle...Les ordres...
Der ist zum Brüllen.Il est hilarant.
Wessen Befehle?Quels ordres?
- Hör auf zu brüllen!- Ne crie pas !
Ich befehle es!Punissez-le !
Wollte nicht brüllen.Je voulais pas.
Ich befehle es!Je l'ordonne!
Zum Brüllen.Oh, juste pour s'amuser.
- Neue Befehle.- Les ordres.
Löwen brüllen.C'est mon film préféré.
- Befehle.Ce sont les ordres.
Hör auf zu brüllen!Arrête de chialer !
Befehle.- J'obéis aux ordres.
Samson kann brüllen.Samson sait rugir.
Wie ich befehle.A mes ordres.
- Das ist zum Brüllen.- C'est hilarant.
Befehle.- Ce sont les ordres.
Sie ist zum Brüllen.Elle est délirante.
Meine Befehle...Mes ordres...
Das war zum Brüllen.- C'est très drôle.
Welche Befehle?Quels ordres ?
Was brüllen die denn da?Que disent-ils ?
Eure Befehle?C'est le routage?
Ich kann nicht brüllen.Je sais pas rugir.
Ich befehle es.- Je l'ordonne.
(BRÜLLEN) - Haltet still.- Ne bougez pas.
Ich befehle es.C'est un ordre.
Absolut zum Brüllen.Parfaitement hilarant.
Ich befehle.Je donne les ordres.
Zum Brüllen, glaub mir.C'était trop drôle.
Ich befehle hier.Je commande ici.
Der Typ ist zum Brüllen.Ce mec est génial.
Wessen Befehle?Les ordres de qui?
Du musst es brüllen.Il faut vraiment crier.
Ich befehle es!Je vous l'ordonne!
- Ist ja zum Brüllen.- Ouais, trop marrant.
Ich befehle euch!Je vous ordonne!
Hör auf zu brüllen.George, arrête de crier.
Ich habe befehle.J'ai des ordres.
Ja, das ist zum Brüllen.Oui, c'est hilarant.
Ich befehle es.Je vous l'ordonne.
Oh ja, es ist zum Brüllen.Oui, c'est tordant.
Ich habe Befehle!J'ai des ordres !
Das war zum Brüllen komisch.C'était hilarant.
Wessen Befehle?Aux ordres de qui ?
Ist das nicht zum Brüllen?C'est pas drôle, ça?
Befehle befolgen.Obéir aux ordres.
- Hör auf zu brüllen, Mann.- Et oesse d'hurler.
Du gibst mir Befehle?Quels ordres?
- Du bist zum Brüllen komisch.- Tu me fais rire.
Ich befehle es dir!C'est un ordre!
Ich wollte nicht brüllen.Je ne voulais pas crier.
Ich befehle es dir!Je te l'ordonne!
Müsst ihr so brüllen?Vous êtes obligés de crier ?
Ich befehle es!Faites-moi plaisir !
- Ich werde nicht brüllen.- Je ne vais pas crier.
Franks Befehle.Aux ordres de Frank.
Ich hab dein Brüllen gehört.Je t'ai entendu rugir.
Er hat neue Befehle.Il a nos ordres.
Ich hab mein Brüllen gefunden.J'ai trouvé ma voix.
Ich befehle es Ihnen.C'est un ordre.
Ok, jetzt heilen, später brüllen.On guérit d'abord.
- Ich befehle dir!- Je te l'ordonne!
Ich fand sie zum Brüllen.Je l'ai trouvée hilarante.
- Befehle, Sir.- Ce sont Ies ordres.
Brüllen Sie, wenn es sein muss.Criez, s'il le faut.
* Source: OpenSubtitles