Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Befehlsverweigerung.Insubordination.
Befehlsverweigerung?Une insubordination ?
- Befehlsverweigerung?- "Refusé l'obéissance" ?
Unerhörte Befehlsverweigerung.Une énorme insubordination.
Zweimal Befehlsverweigerung.deux pour refus d'obéissance.
Befehlsverweigerung."Refus d'obtempérer à un ordre direct."
Du verlangst Befehlsverweigerung.Vous me faites désobéir à un ordre.
Wir reden über Befehlsverweigerung.Tu parles de désobéir aux ordres.
- Eine ernste Befehlsverweigerung.- Très grave manquement aux ordres.
"Ich werde zur Befehlsverweigerung raten.""Je leur dirai de désobéir."
Das war Befehlsverweigerung.C'est de l'insubordination ce que tu as fait.
Das ist Befehlsverweigerung, Major.c'est de l'insubordination, commandant.
"Befehlsverweigerung vor dem Feind...""Refus d'obéissance devant l'ennemi..."
Für Befehlsverweigerung könnte er uns töten.Il pourrait nous tuer si on lui désobéit.
Ich habe keine Zeit für Befehlsverweigerung.Je n'ai pas de temps pour l'insubordination.
Ihre Befehlsverweigerung gefährdet diese Mission.Votre refus d'obéir met cette mission en danger.
Martok ließ ihn wohl wegen Befehlsverweigerung hinrichten.Martok l'a fait exécuter pour désobéissance.
Unerlaubte Abwesenheit, Trunkenheit, Befehlsverweigerung.Absentéisme, insubordination et même une fois ébriété.
Befehlsverweigerung, ein Disziplinarvergehen.Vous ne suivez pas les ordres, il y a donc procédure disciplinaire.
Das ist Befehlsverweigerung, dafür kommen Sie vors Kriegsgericht.Faites-le, ou vous serez accusé d'insubordination.
Das ist kein jugendlicher Übermut, das ist Befehlsverweigerung.Ce n'est pas un enfantillage, c'est de l'insubordination.
Drittens, Befehlsverweigerung und Aufwiegelung anderer zu eben dem.3) Refus d'obtempérer et incitation à l'insubordination.
Was du getan hast, läuft auf nichts Geringeres hinaus als Befehlsverweigerung.Ce que vous avez fait est à la limite de l'insubordination.
Er weiß von Ihrer dreiwöchigen Suspendierung wegen Befehlsverweigerung.Il sait que vous êtes suspendu trois semaines pour insubordination.
Wie können wir wegen Befehlsverweigerung ange- klagt werden, wenn Cain sie auch nicht befolgt?Qui nous accuserait quand Cain ne suit pas non plus les ordres ?
Wenn Underwood Soldaten an die Grenzen entsendet, werde ich ihnen zur Befehlsverweigerung raten.Si Underwood met des soldats aux frontières, je leur dirai de ne pas écouter.
Die unerlaubte Observation von Sergeant Brody, der Tod von Aileen Morgan, Fälle von Befehlsverweigerung.La surveillance illégale de Brody, la mort d'Aileen Morgan, son insubordination en général.
* Source: OpenSubtitles