Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • haben = avoir, tenir
Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Haben Sie einen Bereitschaftsdienst?Chef, vous me mobilisez vos mécanos ?
Haben Sie keinen Bereitschaftsdienst für derartige Notfälle?Personne n'est d'astreinte en cas d'urgence ?
Adam hat Bereitschaftsdienst.Adam est de garde.
-Wo haben Sie es haben?- C'était où?
Ich hatte Bereitschaftsdienst.J'étais au téléphone.
Haben Sie noch haben?Tu l'as encore ?
Nächtlichen Bereitschaftsdienst?Des nuits blanches ?
Wir "haben" haben ihn?On "l'a" on l'a ?
Ich habe Bereitschaftsdienst.Je suis de permanence, là.
- Wir haben ihn, haben ihn.- On le tient.
Er hat Bereitschaftsdienst.Il est de garde un dimanche par mois.
Wir haben, was wir haben.On a ce qu'on peut.
Nein, ich habe Bereitschaftsdienst.Non, je suis de garde ce soir.
Haben Sie oder haben Sie nicht?Tu as répété ?
- Der hat heute Bereitschaftsdienst.- Il a une permanence aujourd'hui.
Haben Sie Eltern haben?Vous avez de la famille?
Hast du heute keinen Bereitschaftsdienst?Tu n'es pas de garde ce soir ?
-Haben Sie eine Kuchen haben?- Tu as du gâteau?
Heute Abend habe ich Bereitschaftsdienst.Je suis de permanence, ce soir.
Sie haben drei Babys haben.vous aurez trois bébés.
Wir haben nur, was wir haben.C'est juste comme ça.
Der Detektiv ist gerade auf Bereitschaftsdienst.Elle n'est pas disponible pour le moment.
Haben Sie oder haben Sie nicht?Tu l'as vu ou non ?
Bereitschaftsdienst für den größten Deal unseres Lebens.Pour le plus gros coup de notre vie.
Wo sie recht haben, haben sie recht.Vous avez raison.
So kann man auch im Bereitschaftsdienst trinken.On élimine l'alcool en attendant les ordres.
Wir haben sie, wir haben sie.On la tient, on la tient.
Baby, ich hab seit drei Tagen Bereitschaftsdienst.Bébé, j'ai été de garde trois jours de suite.
Haben, haben, haben."Donne-moi, donne-moi, donne-moi."
Es war kurz vor meinem Bereitschaftsdienst.C'était avant ma garde, alors, je suis allé la voir.
Sie haben recht, Sie haben recht.C'est vrai, c'est vrai.
Ich bin Dr. Miura und habe heute Bereitschaftsdienst.Je suis le Dr Miura. Je vais m'occuper de vous.
- Haben wir, Clavering, haben wir?L'a-t-on vu, Clavering ?
Sie haben keine, Sie können keine haben.Vous ne l'avez pas.
Sie hatte wohl während einigen Morden Bereitschaftsdienst.Pour certains meurtres, elle était de garde à l'hôpital.
Nein, Sie haben recht, Sie haben recht.Non, vous avez raison.
Obwohl ich heute Bereitschaftsdienst habe, denke ich positiv.Même si je suis de garde ce soir, je ne me laisserai pas atteindre.
Wir haben eine Hypothek. Wir haben --On doit payer la maison.
Margarita hört sich gut an, aber ich habe Bereitschaftsdienst, also...Une margarita me paraît bien, mais je suis de garde, donc...
Wir haben ihn, wo wir ihn haben wollen!Il est à notre merci !
Jeder wollte haben, was wir haben.Tout le monde nous enviait.
- Haben Sie oder haben Sie nicht?- Vous l'avez ordonné ou non ?
Haben Sie- Haben Sie ein Gewehr?Vous avez-- Vous avez un fusil ?
Also, haben sie oder haben sie nicht?Ont-ils, ou n'ont-ils pas ?
Was sie nicht haben, haben wir.Ce qu'ils n'ont pas, nous l'avons.
- Entweder haben sie oder sie haben nicht.Ils t'ont invité ou pas.
Entweder haben Sie oder Sie haben nicht.On y est déjà allé ou pas.
Wir haben, was wir haben.Mais c'est notre maison, on a ce qu'on a.
Denn Sie haben immer Recht zu haben.Tu veux toujours avoir raison.
Haben sie dir gesagt was wir haben?Ils t'ont dit ce qu'on avait ?
-Sie haben Glück, sie zu haben.- Vous avez de la chance de l'avoir.
- Die haben Glück, dich zu haben.- Ils ont de la chance de t'avoir.
Haben sie -haben sie etwas gehört?Vous avez entendu quelque chose ?
Wir haben wonach wir gesucht haben.On a ce qu'on est venu chercher.
Sie haben keins und wir haben fünf.Ils n'en ont pas et on en a cinq.
Wie haben haben Sie den Richter gehandhabt?Qu'avez-vous dit au juge ?
Haben Sie nicht den Magen dafür haben.Je n'avais pas le cran pour ça.
Du musst es haben und du wirst es haben.Il te le faut, et tu l'auras.
Wir haben sie, wo wir sie haben wollen.On en a fait ce qu'on voulait.
Sie haben etwas, was wir nicht haben.- Ils ont quelque chose en plus.
- Was haben wir, das sie nicht haben?- Qu,avons-nous qu,ils n,ont pas?
Haben sie dir gesagt was wir haben?- lls vous ont dit ce qu'on avait ?
Haben Sie gefunden, was ich haben will?Avez-vous trouvé ce que je veux?
Oh, Sie haben verdammt Recht, das haben Sie.- Tu as tout à fait raison.
- Haben wir und haben sie noch geiler gemacht.- On l'a rendue trop cool.
Sie haben doch gesehen, was die getan haben.Tu as vu ce qu'ils ont fait.
Wir haben Glück, so ein Zuhause zu haben.On a de la chance de vivre ici.
Alle haben es versucht, alle haben versagt.Beaucoup ont essayé, en vain.
Da haben Sie es, Sie haben es wieder getan.Là, vous venez de recommencer.
* Source: OpenSubtitles