Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Zündung in Bereitstellung.Accrochez la mèche.
Es gab Probleme mit der Bereitstellung?Il y avait des problèmes avec la mise à disposition?
Er wird für die Bereitstellung der Gemächer der Königin sorgen.Il fera préparer les appartements de la reine.
Die Kraftwerke waren in diesem System verankert mit dem Zweck der Bereitstellung von Energie und Kraftstoff für Föderationsschiffe.Les centrales ont été établies dans ce système afin de ravitailler en énergie les vaisseaux de la Fédération.
Als erstes möchte ich Sancorp Industries für die Bereitstellung der Geldmittel danken, die diese Bibliothek möglich gemacht haben.Je veux d'abord remercier les industries Sancorp d'avoir fourni les fonds nécessaires pour que cette bibliothèque existe.
Der Präsident selbst unterzeichnete das Gesetz für die Bereitstellung von Mitteln für den Notfall nach immensem Druck von beiden Parteien und den Medien.Le président lui-même a signé la loi d'urgence après avoir subi une pression immense des deux partis et des médias.
* Source: OpenSubtitles

Mehr: