Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Blutvergiftung?Sepsis ?
Blutvergiftung.Infection du sang.
Blutvergiftung.Une infection du sang.
Es ist Blutvergiftung.C'est une septicémie.
Blutvergiftung durch die Schnitte.Empoisonnement du sang.
Er hat eine Blutvergiftung.Il a un empoisonnement du sang.
Hab ich jetzt Blutvergiftung?Mes globules sont empoisonnés?
Er litt an Blutvergiftung.Il a été emporté d'une septicémie.
Es könnte eine Blutvergiftung sein.C'est peut-être une septicémie.
Ich könnte eine Blutvergiftung bekommen.Je risque l'empoisonnement.
Kennen Sie das Wort Blutvergiftung?Jamais entendu parler de gangrène ?
Du könntest an Blutvergiftung sterben.Tu risques de mourir de septicémie.
Er hat eine sehr ernste Blutvergiftung.Il développe une grave septicémie.
Er könnte vielleicht eine Blutvergiftung haben.Il pourrait faire une septicémie.
Könnte sich eine Blutvergiftung holen.Il leur donnerait un empoisonnement du sang.
Das sieht mir bös nach Blutvergiftung aus.Ça m'a l'air d'un empoisonnement du sang.
Er muss raus, bevor Sie eine Blutvergiftung bekommen.Je dois retirer ça pour éviter la septicémie.
Es könnte eine Infektion, Blutvergiftung oder HUS/TTP sein.Il y a encore infections, sepsie, SHU/PTT.
Auch kein Zeichen für eine Blei- oder Blutvergiftung.Egalement, pas d'empoisonnement au plomb, ou de sepsis.
Als die drei Monate um waren, starb das Mädchen an einer Blutvergiftung.Tout le monde disait que Lizzie était un ange.
Nachdem die Blutvergiftung eingesetzt hatte, ging es rasend schnell.Une fois déclarée, la septicémie ne fait que se répandre.
Eine Blutvergiftung kann die Organe befallen, alles stilllegen.L'infection aurait pu atteindre les organes, et tout faire lâcher.
Du musst bis Kanada am Tropf bleiben, sonst bekommst du eine Blutvergiftung.Garde la perf jusqu'au Canada, sinon c'est l'infection.
Im Knast die Pulsadern aufgeschnitten, bekam eine Blutvergiftung.Je me suis ouvert les veines en prison, puis j'ai fait une infection.
Ich schätze, du kannst nicht warten, bis er an einer Blutvergiftung stirbt.J'imagine qu'on va pas attendre qu'il meure d'une infection.
Er hat Anzeichen von einer starken Blutvergiftung, also müssen wir mit einem lebensbedrohlichen Blutverlust rechnen und wieder da raus gehen.- Il risque la septicémie fulgurante, alors on va s'occuper des hémorragies critiques et sortir de là.
* Source: OpenSubtitles