Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Nach Dienstschluss.En heures supplémentaires.
- Ja, nach Dienstschluss.Dès que j'aurai fini.
-Was ist nach Dienstschluss?- Et après le service?
-ist bei lhnen nie Dienstschluss?- Vous débrayez jamais?
- Er hat um Mitternacht Dienstschluss.- Il a fini à minuit.
Sie hat um sieben Dienstschluss.Elle termine son travail à 19 h.
Nun, ich habe Dienstschluss, Sir.J'ai fini ma journée, Monsieur.
- Ich hatte gerade Dienstschluss.- Je viens de terminer mon service.
- Sind Sie immer so nach Dienstschluss?Vous êtes comme ça hors du bureau?
- Wann hatte er Dienstschluss?A partir de quelle heure était-il en repos?
Um 20 Uhr ist Dienstschluss.Personne n'est autorisé à partir avant 20 heures.
Daran arbeitete ich bis Dienstschluss.Je I'ai fait jusqu'à la fin de mon service.
Sir, wir haben schon seit zwei Stunden Dienstschluss.Chef, on a fini notre service.
Ich sehe mir lhr Programm nach Dienstschluss an.Je jetterai un œil à votre programme.
Ihre Herumtreiberei nach Dienstschluss war nicht gemeint.Vos balades nocturnes m'importent peu.
Er kriegt es noch heute Abend, vor Dienstschluss.Il l'aura ce soir, avant de quitter son service.
Ich hatte vor einer Stunde Dienstschluss.Le fait est que j'ai cessé mon service depuis une heure.
In dem Cadillac sitzen wohl Polizisten nach Dienstschluss.On dirait des flics qui ont fini leur service.
Crusher, melden Sie sich nach Dienstschluss.Crusher, dans mon bureau dès que vous aurez terminé vos manoeuvres.
Sir, wir hätten schon vor fünf Stunden Dienstschluss haben müssen.On devait finir notre service il y a 5 heures.
Bleiben Sie bis auf weiteres auf lhren Posten, auch nach Dienstschluss.Ne quittez pas votre poste, même si votre garde est terminée.
Und unterschreiben es heute vor Dienstschluss, oder Fiona und Ihr Kind sind Geschichte.Signez-le avant que je parte ou Fiona et votre fille disparaissent.
Ein Polizist, Walter Kelly, erschießt nach Dienstschluss seine Frau, schiebt sich die Pistole in den Mund und drückt ab.Ce flic, Walter Kelly, rentre chez lui et tue sa femme, puis se met le pistolet dans la bouche et s'éclate la tronche.
* Source: OpenSubtitles