Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • die = la, le
  • ich = je, moi
  • erledigen = accomplir, boucler, effectuer, liquider
Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Ich muss dinge erledigen.J'ai des choses à faire.
Ich muss kurz Dinge erledigen.J'ai une course à faire.
Ich muss ein paar Dinge erledigen.J'ai des choses à faire.
Ich muss noch ein paar Dinge erledigen.Je vais arranger ça.
Ich muss noch ein paar Dinge erledigen.J'ai des choses à faire.
Ich muss noch ein paar Dinge erledigen.Je vais faire des courses.
Ich muss noch ein paar Dinge erledigen...J'ai des trucs à faire...
-Nun ja, ich muss einige Dinge erledigen.- J'ai des choses à faire.
Ich muss nur ein paar Dinge erledigen.Je règle deux ou trois trucs.
- Es gibt Dinge, die ich erledigen muss.- J'ai des choses à régler.
Ich muss noch einige Dinge erledigen.J'ai quelque affaires a régler.
Ich muss hier aber ein Paar Dinge erledigen.Mais j'ai des affaires à règler.
Ich habe Dinge, die ich erledigen muss.Certaines choses qu'il me faut faire.
Ich muss nur ein paar Dinge erledigen.J'ai seulement quelques trucs à régler.
Ich muss dringend diverse Dinge erledigen.Je suis désolée, mais je dois partir.
Ich muss vorher noch tausend Dinge erledigen.J'avais des tas de choses à faire avant.
Ich muss nur noch ein paar Dinge erledigen.Il me reste juste quelques détails à régler.
Aber erst muss ich noch ein paar Dinge erledigen.J'ai d'abord deux ou trois courses à faire.
Da sind ein paar Dinge, die ich vorher noch erledigen muss.Mais d'abord, j'ai des choses à finir.
Ich muss lernen, diese Dinge selbst zu erledigen.J'ai besoin de réapprendre à faire ça par moi-même.
Es gibt ein paar Dinge, die ich allein erledigen muss.Il y a certaines choses que je dois faire seul.
Ich muss eigentlich noch ein paar Dinge hier erledigen.En fait, j'ai encore quelques bricoles à finir.
Ich muss ein paar geschäftliche Dinge erledigen.Je sens que nous sommes un peu hors sujet pour OurChart.
Grace, ich muss vorher noch einige Dinge erledigen.Grace, il y a des choses que je dois faire en premier.
Ich muss auch gleich los, um Dinge zu erledigen.En fait, je vais bientôt devoir aller faire avancer tout ça.
Ich würde ja gerne, aber ich muss leider ein paar Dinge erledigen.J'aimerais bien mais j'ai des choses à faire.
Ich habe noch ein paar Dinge auf meiner Liste, die ich erledigen muss.J'ai encore 2/3 choses de ma liste à faire.
Also, ich mach mich auf, ich muss noch viele Dinge erledigen.Bon, je dois te laisser, j'ai plein de choses à faire.
Ich muss noch ein paar Dinge im Büro erledigen, bevor ich gehe.J'ai des trucs à faire dans mon bureau avant de partir.
Ich habe etwas zu erledigen, ich muss ein paar Dinge holen.- J'ai des trucs à faire, il faut que je récupère deux trois objets.
Ich weiß, aber ich muss vor dem Wochenende noch tausend Dinge erledigen, also...Je sais, mais j'ai un tas de trucs à faire avant le week-end...
Ich muss erst ein paar Dinge erledigen, bevor wir die Welt übernehmen, das ist alles.Je dois gérer deux ou trois trucs avant qu'on s'empare du monde, c'est tout.
Ich muss nur noch ein paar Dinge auswärts erledigen, aber ich sollte Montag wieder da sein.Je dois juste quitter la ville, m'occuper de certaines choses, mais je devrais être de retour lundi.
Da sind 1.000 Dinge, die ich noch nicht angehen konnte, ich muss sie in den Überstunden beim Sender erledigen.J'ai des tas de choses à faire. En plus, je fais des heures supplémentaires à la station.
Man muss nur zwei Stunden am Ruder sitzen, dann hat man zwei Stunden zum Essen oder Schlafen oder um Dinge zu erledigen, die am Boot anfallen.On doit juste ramer deux heures, puis on a deux heures pour manger ou dormir, ou faire ce qu'on doit faire à bord.
Wir erledigen Dinge.Nous agissons.
Ich habe Dinge zu erledigen.J'ai à faire.
Habe Dinge zu erledigen.Des trucs à faire.
Ich muss etwas erledigen.J'ai une chose à faire.
Ich muss was erledigen.Je dois faire mes corvées.
Ich habe Dinge zu erledigen.J'ai des trucs à faire.
- Ich muss was erledigen.- J'ai des choses à faire.
Ich habe Dinge zu erledigen.J'ai des choses à faire.
Ich muss erst die Herren erledigen.Réponds pour moi.
Ich hatte Dinge zu erledigen.J'ai des choses à faire.
Ich habe Dinge zu erledigen.- J'ai des trucs à faire.
Es gibt noch Dinge zu erledigen...On doit organiser...
So viele Dinge zu erledigen.Tant de choses à accomplir.
Ich muss was anderes erledigen.J'ai autre chose à faire.
Um ein paar Dinge zu erledigen.Finaliser quelques trucs.
Ich habe noch Dinge zu erledigen.J'ai des choses à faire.
Ich muss etwas erledigen.J'ai besoin de quelques minutes.
- Wir haben Dinge zu erledigen.- On a des choses à faire.
Wir müssen Dinge erledigen.Il y a plein de choses à faire.
Du musstest Dinge erledigen.Vous aviez des choses à faire.
Ich habe einige Dinge zu erledigen.J'ai des choses à faire.
Wir müssen andere Dinge erledigen.On a plus urgent à faire.
Noch ein paar Dinge erledigen.Je peaufine quelques bricoles.
Ich muss dort etwas erledigen.J'ai une course à faire par là.
"2 Dinge muss der Mensch besitzen:"qui comptent chez l'homme,
Es gibt immer Dinge zu erledigen.Un coursier, ça peut servir.
Was muss Susan erledigen?Quelle affaire doit régler "Susan" ?
Ich habe Dinge zu erledigen.J'ai des affaires qui m'attendent.
Ich hatte Dinge zu erledigen.J'avais d'autres choses à régler.
Ich habe Dinge zu erledigen.J'ai un million de choses à faire.
Ich musste ein paar Dinge erledigen.J'avais des choses à faire.
Auf gute Dinge muss man warten.Ce qui est bon se fait attendre.
Einige von uns haben Dinge zu erledigen.On a autre chose à faire.
Ich habe tausend Dinge zu erledigen.J'ai plein de choses à faire.
-Es gab ein paar Dinge zu erledigen.-J'avais des courses à faire.
Manche Dinge muss man sich trauen.Parfois, il faut sauter le pas.
Ich muss hier noch etwas erledigen.Il me reste une chose à faire.
Manche Dinge muss man aushalten.Il faut endurer certaines choses.
Noch zwei Dinge muss ich finden.II ne me reste plus que deux objets.
Ich habe ein paar Dinge zu erledigen.J'ai une tonne de truc à faire.
Ich habe eigene Dinge zu erledigen.Je dois m'occuper de mes affaires.
Sie wissen schon, ein paar Dinge erledigen.Il tire quelques ficelles.
Du musst morgens drei Dinge erledigen.On doit faire les trois besoins.
- Es gibt ein paar Dinge zu erledigen.- J'ai certaines choses à régler.
Ich habe ein paar Dinge zu erledigen.J'ai deux ou trois choses à faire.
Ich muss hier eine Angelegenheit erledigen.J'ai des choses à faire ici.
- Wir haben wichtigere Dinge zu erledigen.- On a plus important à faire.
Du hast eine Menge Dinge zu erledigen.Tu as un paquet de choses à faire.
Cole hatte einige Dinge zu erledigenCole avait encore des choses à faire
Das muss ich selbst erledigen, Harry.Je dois régler ça tout seul, Harry.
Ich habe wichtige Dinge zu erledigen.J'ai des choses importantes à faire.
Ich muss erst noch was Wichtiges erledigen.Il me reste une chose a régler.
Chris Keller hat Dinge zu erledigen.Chris Keller a une décision à prendre.
So erledigen wir jetzt die Dinge?C'est comme ça qu'on procède maintenant ?
Aber ich habe ein paar Dinge zu erledigen.Mais j'ai quelque chose à faire.
Ich habe viel zu viele Dinge zu erledigen.J'ai bien trop de choses à faire.
Ich muss auf dem Planeten etwas erledigen.Je dois me rendre sur la planète.
* Source: OpenSubtitles