Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Einen, einen..Cela..
Einen, einen, einen.Un seul.
Noch einen, noch einen.Une dernière fois.
Einen Moment, einen Moment.Attend, attend.
Einen Rum, einen Kaffee.Un anejo, un café.
Einen Scotch und einen Martini.- Comme d'hab'.
Einen Rum und einen Kaffee.Un anejo et un café.
Einen Moment, einen Moment.Attendez une minute.
Einen Pool und einen Teich.Une piscine et une mare.
- Einen Ehemann und einen Sohn.- Un mari et un fils.
Einen Offizier. einen Kapitän.Un officier. Capitaine.
Er hat einen Hund und einen...Il a un chien et une...
Ich habe nur einen und einen Stift.Je n'ai qu'une copie.
Komm, einen, noch einen.Montre-moi ce que tu sais faire.
Noch einen Monat und einen Bonus!Encore un mois de paye !
Einen Hamburger und einen Kaffee.Un hamburger et un café.
Na gut, einen Drink, aber nur einen.Alors, juste un verre.
Einen Wodka-Tonic und einen Scotch.Une vodka et un scotch.
- Singen einen Song - Sing einen SongUne chanson à chanter
Einen kleinen Bauch und einen Strich.Un ventre et un bâton.
Ich hab noch einen, ich hab noch einen!J'en ai encore une !
Einen gibt es, einen einzigen.Il y aurait pourtant un prix.
Einen hab ich, einen hab ich noch.J'en ai une, j'en ai une.
Ich hab einen hier und einen hier.J'en ai une ici et une là.
Einen Mann, einen richtigen Mann!Un homme, un vrai de vrai !
Einen Moment, einen Moment.Attendez un peu, attendez un peu.
- Auf einen Flug, einen Termin...- Un vol, un rendez-vous...
- Oder einen Arzt, einen Anwalt...- Un médecin, un avocat...
- Einen Wächter, einen Aufseher.- A un gardien, au directeur.
Coop, es gab einen Typen, einen.- Voir quel est son problème.
- Es gab einen, einen Deutschen.- Nous avons eu l'interprète.
Für einen Geist, einen Vampir?une sorte de goule, de vampire?
- Einen Mann, einen richtigen Mann!Un homme, un vrai de vrai !
Einen jungen oder einen alten Reichen.Un jeune ou vieux riche.
" Oder einen Hund, oder einen stuhl" Ou en chien, ou en chaise
Einen Sieg, einen Präzedenzfall.Un procès gagné, un précédent.
Hat es einen Pool und einen Garten?Avec jardin des deux côtés?
Einen am Backbordbug, einen achtern.Un à bâbord, un à tribord.
Vielleicht einen Tag, einen Monat.Peut-être un jour ou un mois.
Einen für mich und einen für Jared.Un pour moi et un pour Jared.
Hol ihm einen Kaffee und einen Cognac.Donnez-lui un café-cognac.
Wir geben einen Preis, einen Goldpfeil.Nous attribuerons un prix.
Einen Verlierer... und einen Trinker.Un perdant... et un soûlard.
Ich habe nur einen Anzug, nur einen♫ J'ai un habit, un seul ♫
Ich schoss einen Hirsch, einen 15-Ender.en train de tuer un cerf.
Sie hatte einen Mann und einen Sohn.Elle a eu un mari et un fils.
Einen für Betty und einen für mich.Une pour Betty et une pour moi.
Einen blauen oder einen weißen Nerz?Un vison bleu, un vison blanc?
Sie hatte einen Thrombus und einen Insult.Elle a fait une attaque.
- Einen Deal für einen Fernseher.- Une affaire sur un écran plasma.
* Source: OpenSubtitles