Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Auf einer Ranch?Fermier?
Das ist jetzt einer.C'est lui.
Was, noch einer?Quoi, un autre?
- Da ist ja einer.- En voilà un.
Einer hier, einer dort.En duplex.
Im Haus einer Lady.Chez une dame.
- Seid einer Woche.- Une semaine.
Das ist mir einer!Quel caractère !
Einer der Anführer.Un des meneurs.
Nur einer, nur einer.Un à la fois.
Das ist Lee Einer.Voici Lee Einer.
- In einer Kiste.- Dans une caisse.
Ich bin einer davon.J'en fais partie.
Einer, der dich liebt.Qui vvous aime.
- Einer Universität?- À l'université ?
- In einer Kiste?- "Dans une caisse" ?
Einer einer Schar.Un parmi les autres.
Solch einer war ich.J'étais l'un d'eux.
- Kommt noch einer?Il y en a encore un ?
Einer rot, einer grün.Un rouge, un vert.
Wie wär's mit einer Rasur?On vous rase ?
- Einer ist der Sohn- Un est le fils d'un
- Aus einer Pfandleihe.- Au mont-de-piété.
Das war einer.C'était quelqu'un, celui-là.
- Sie ist bei einer Tante.- Chez une tante.
Ich bin gerade einer.J'essaie d'en être un.
- Vor etwa einer Stunde.- Il y a une heure.
Einer von nur einer Handvoll.Et j'en ai peu.
In etwa einer Stunde.Dans une heure environ.
einer hell, einer dunkel.Un foncé, un clair.
Sie sind mir einer.Vous êtes un ami, en fait.
Einer der ersten Siedler?L'un des pionniers ?
Einer kommt, einer geht.Une arrive, une part.
Ich lebte auf einer.Je vivais dans une ferme.
Er arbeitete auf einer Ranch.Il était fermier.
Hier ist Jerry Horne, Einer.Jerry Horne, Einer.
- Hat die einer gesehen?- Quelqu'un les a vus ?
Noch einer, und noch einer!Un autre, un autre !
- Einer von Paddys Jungs.- Un des gars de Paddy.
- Und einer ist der Sohn- Et un est le fils d'un
Und manch einer beides.Certains feront les deux.
- Bei einer Frau, das weiß ich.- Avec une femme.
- Einer für dich, einer für mich.Une pour chacun.
Einer lebt, einer stirbt.L'un vit, l'autre meurt.
- Einer drin, einer draußen.Un dedans, un dehors.
Er rief vor einer Weile an.Il vient de m'appeler.
- Einer hat uns betrogen.- Un homme nous a trahis.
Einer erledigt, einer übrig.Un vers là, un là-bas.
- Einer musste gewinnen.- Fallait bien un gagnant.
Ja, selbstverständlich, Einer.Oui, bien sûr, Einer.
- Einer Frau in einer Bar.- Une femme, dans un bar.
- Ja, einer an jedem Bein.- Oui, un à chaque jambe.
Es wird uns noch einer sehen.On pourrait nous voir.
Einer geht, einer kommt.un qui part, un qui arrive.
Er redete mit einer Frau.Il causait avec une femme.
In einer anderen Zeit.Je vvis dans une autre époque.
Aber einer nach dem anderen.Mais l'un après l'autre.
Einer lebt, einer stirbt.L'un survit, l'autre meurt.
Einer versteckt, einer sichtbar.Un caché, un en vue.
- Sieh mal einer an, Bill Cody!- Eh bien, Bill Cody!
Einer schläft, einer wacht.Il y a comme un roulement.
Einmal in einer Gang...Quand on entre dans un gang...
- Einer bleibt, einer geht!L'un reste, l'autre part !
Habe ich von einer Auktion.Je l'ai eu dans une vente.
Ich bin in einer Stunde zurück.Prenez le commandement.
- Einer bleibt, einer geht.- L'un reste, l'autre part.
Wie wäre es mit einer Pause?Et si on se reposait ici ?
Das hat mal einer versucht.Un type a essayé, une fois.
Einer Adligen und einer Onigamiden?Un noble et un oni ?
Einer ist in einer Nervenklinik.Il y en a un à l'asile.
Mit einer einfachen Fahrkarte.Des billets aller simple.
In einer Minute ist er hier.Il sera là dans une minute.
- Seit fast einer Woche, glaube ich.Près d'une semaine.
- Bei einer Frau, einer Freundin.Elle est chez une amie.
Einer für dich, einer für mich.Un pour toi, un pour moi.
- Mit einer 8, mit einer 9.- Avec un huit, avec un neuf.
Hat einer Panik bekommen?Quelqu'un est pris de panique ?
Einer für Mascha, einer für Dascha!- Et celui-ci à moi !
Habe ich von einer Auktion.Je les ai eus dans une vente.
- Einer Ulme mit einer Bank?- Un orme entouré d'un banc ?
Ben Horne für Einer Thorson.Ben Horne pour Einer Thorson.
Der Anwalt einer Frau.Un avocat qui représente une femme.
In einer Liste, in einer Akte.Sur une liste d'un dossier.
Einer von Toms neuen Freunden.Un des nouveaux amis de Tom.
Einer nach Norden, einer nach Süden.Un au nord, un au sud.
Einer von dir, einer von mir.Un est à toi, un autre à moi.
- Einer erledigt, einer noch übrig.- Il en reste encore un.
Wir könnten auch in einer Halle leben.C'est un vrai moulin.
- Wir sind in einer Krise!- Mais mon cher, c'est la crise !
Einer ist schwarz, einer weiß.Un de couleur, l'autre blanc.
Einer von uns, einer von denen.Un des nôtres, un des leurs.
- Einer von uns muss es sein.L'un de nous deux doit l'être.
Einer von denen, einer von uns.Un des leurs, un des nôtres.
Warum nicht einer von ihnen?Pourquoi ne pas en engager un ?
Da ist einer... Da ist einer drin.Il y en a un... là-dedans.
Einer menschlich, einer nicht.Un humain, un qui ne l'ai pas.
Sogar ich wollte mal einer werden.Je le voulais aussi avant.
Mit einer Marke und einer Waffe.Avec un insigne et une arme.
Das ist einer lhrer Jungs.C'est un de tes gars qui est mort.
- Da drüben wurde einer ohnmächtig.- Un homme s'est évanoui.
* Source: OpenSubtitles