Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Einerlei.C'est égal.
Einerlei.Peu importe.
Einerlei!Et nous-mêmes !
Was heißt einerlei?Mais quoi ?
Es ist mir einerlei.Je m'en fiche.
"Ist's mir einerlei"Lorsque je rêve
Das ist mir einerlei.Ça m'est égal.
Mir ist es einerlei.Tout m'est égal.
Das ist alles einerlei.Cela ne changera rien.
Das ist mir einerlei.C'est la même chose, pour moi.
- Mir ist das einerlei.- Personnellement, je m'en moque.
Aber das ist ja einerlei.Oubliez ça, tout est administratif.
Einerlei, es spielt keine Rolle.Dans tous les cas, peu importe.
Ihr seid ihm doch einerlei.Jean ne se soucie pas du tout de toi.
Einerlei, wir sollten das öfter machen.Même, on devrait faire ça plus souvent.
Ich musste Geld auftreiben, einerlei wie.Il me fallait cet argent à tout prix.
Edward muss ja denken, er wäre dir einerlei.Edouard va te croire indifférente.
"Dieses Einerlei erstickt mich.""J'étouffe à cause du nœud coulant de la monotonie."
Natürlich ist uns so etwas völlig einerlei.Bien qu'à nos âges ce ne soit guère un souci.
Es ist mir einerlei, und ich werde nicht aufhören.Car je m'en fous et je ne m'arrêterai pas.
In der Luft bin ich frei Grenzen sind einerleiJe défie le destin Sans savoir quel sera le mien
Prahlhänse und Schwindler sind mir einerlei.Je n'ai que faire des vantards, ou des imposteurs.
Ein graues Einerlei, eine ewige, sinnlose Tretmühle.Un navire voguant sans but, sur un océan d'ennui.
Sie sind wie Kinder, denen die Zeit einerlei ist.""Ils sont comme des enfants qui n'ont que faire du temps."
Wenn das Leben zu hart ist, ist einem auch der Tod einerlei.Quand la vie est trop dure, même la mort ne compte pas.
Dann hat er das tägliche Einerlei satt, dann wird er zum Tiger.À la longue, il y a le train-train, l'usure du temps.
Mir ist einerlei, wer König ist, aber Euch und Henry nicht.Ça m'est égal qui est roi, mais ce ne l'est pas à vous ni à Henri.
Während ich zu Staub zerfalle, werden mir meine Kleider einerlei.Quand je deviens poussière, je perds tout intérêt pour mes vêtements.
Und jetzt, nur wegen einer Frau, die ihm einerlei ist, sobald er sie einmal hatte, gefährdet er mutwillig meines Sohnes Leben?Pour avoir une femme qu'il oubliera, une fois séduite, il mettrait la vie de mon fils en danger?
* Source: OpenSubtitles