Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Erdbeere.fraise.
Erdbeere.Fraise.
Erdbeere?Fraise ?
- Erdbeere.- Fraise.
- Erdbeere!- Fraise !
Erdbeere?Des fraises ?
- Erdbeere.- À la fraise.
Erdbeere, Huh?Framboise ?
-Ja, Erdbeere!- Oh, super!
Erdbeere.Fraises sauvages.
Oder Erdbeere?À la fraise ?
Erdbeere-Mango.Fraise mangue.
Die Erdbeere führt!La fraise !
Dann Erdbeere.Alors, à la fraise.
Keine Erdbeere mehr.Plus de fraise.
Erdbeere, denke ich.Fraise, je pense.
Codename Erdbeere.Nom de code: Fraise.
Komm schon, Erdbeere.Allez, la fraise.
Es ist eine Erdbeere.C'est une fraise.
Erdbeere ist gerade aus.On n'en a plus.
Erdbeere oder was?- C'est de la fraise ?
Ich oder die Erdbeere?Moi ou la fraise ?
- Erdbeere, glaube ich.Fraise, je crois.
Was ist das, Erdbeere?C'est quoi, fraise ?
- Erdbeere oder Himbeere?Fraise ou framboises?
- Das ist keine Erdbeere.- C'est pas une fraise.
Sie riechen nach Erdbeere.Vous sentez la fraise.
Schmeckt wie Erdbeere.Elle a le gout de la fraise.
Ist das ... ist das Erdbeere?C'est de... de la fraise ?
Muss es Erdbeere sein?Il faut que ce soit à la fraise ?
Schokolade, Vanille, Erdbeere.Chocolat, vanille, fraise.
Erdbeere haben sie immer.Ils en ont toujours à la fraise.
Es gab Erdberre und Erdbeere.Ils avaient fraise et fraise.
Ist das Kirsche oder Erdbeere?À la cerise ou à la fraise ?
Das ist Ingwer-Apfel-Erdbeere.C'est gingembre-pomme-fraise.
Ich glaub, wir haben Erdbeere.Je crois qu'on a de la fraise.
Schokolade oder Erdbeere, Sir?Chocolat ou fraise, monsieur ?
Erdbeere von Häagen-Dazs.C'est de l'Häagen-Dazs à la fraise.
- Ich bin wirklich sehr Erdbeere.- Ça me framboise vraiment.
Ich habe deutlich Erdbeere gesagt.J'avais demandé aux fraises.
-Gib ihm eine Erdbeere von mir.- Donne-lui une fraise pour moi.
- Schokolade oder Erdbeere, Sir?- Chocolat ou fraise, monsieur ?
Ich steh allerdings mehr auf Erdbeere.Moi je préfère les plantes.
Vanille, Mokka, Erdbeere, Zitrone...Vanille, café, fraise, citron...
Erdbeere magst du doch am liebsten.- À la fraise, ta saveur préférée.
Erdbeere wird am schnellsten schlecht.Aux fraises, c'est vite périmé.
Was meinst du, es gibt keine Erdbeere mehr?Comment ça plus de fraises ?
Jetzt bin ich "Mister Erdbeere".J'étais devenu le Monsieur à la fraise.
Es gibt Vanille, Schoko und Erdbeere.On a de la vanille, on a du chocolat.
Ich wette, er schmeckt nach Erdbeere.Je parie qu'elle a un goût de fraise.
Erdbeere ist eher dein Lieblings-Eis.A la fraise, c'est ton parfum préféré.
Wir haben Schokolade, Erdbeere oder Vanille.On a chocolat, fraise ou vanille.
Das Spiel war "Balanciere die Erdbeere".Le jeu était "Équilibrons la fraise."
- Möchtest du 'ne schokoüberzogene Erdbeere?Tu veux une fraise enrobée de chocolat ?
Ich nehme doch Erdbeere mit Streuseln.Je vais en prendre un fraise avec des jimmies.
Die verlangen $5 für eine kleine Erdbeere.On paie une fraise cinq dollars là-dedans.
Hier ist eine mit 'ner Erdbeere, das ist schön.En voilà une avec une fraise, ça ira.
- Stecken Sie ihn in eine Erdbeere und gießen dann ein.Mettez-là sur une fraise, puis versez.
Wer auch immer es war, benutzte Erdbeere-Parfüm.En tout cas, on s'est servi d'huile à la fraise.
Kirsch-Limette, Pfirsich-Mango, Banane-Erdbeere.Oui, cerise citron, pèche mangue, banane fraise.
Das ist die größte Erdbeere, die ich je gesehen habe.C'est la plus grosse fraise que j'ai vue de ma vie.
Ich habe noch nie zuvor Kognak in eine Erdbeere gespritzt.Je n'ai jamais injecté de cognac dans une fraise.
Jede Geschmacksrichtung ist in Ordnung, solange es Erdbeere ist.N'importe quel parfum, tant que c'est fraise.
Ist das echte Erdbeere oder nur künstlicher Erdbeergeschmack?C'est de la vraie fraise ou c'est de l'arôme artificiel ?
Die perfekte Erdbeere findet man nur auf eine Art.Vous savez, il n'y a qu'un seul moyen de prendre la fraise parfaite.
Erdbeere, Pekannuss, und dieser heißt Dreifach-Schokolade.Fraise, noix de pécan, et celui-là s'appelle le triple chocolat.
Ich zeige Ihnen meine Erdbeere, wenn Sie mir lhre Aprikose zeigen.Je vous montrerai ma fraise si vous me montrez votre abricot.
Du kannst mich auch wegen Körperverletzung mit einer Erdbeere verklagen!Et pendant que tu y es, porte plainte pour agression à la fraise !
- Wenn ich Erdbeere hätte, könntest du mein Schokoladeneis nicht probieren.- Oui, mais dans ce cas, tu n'aurais pas pu déguster mon chocolat.
Kurzzeitig scheint es mir gut zu gehen, doch am Ende des Satzes sage ich das falsche Erdbeere.Je tiens quelque temps, et en fin de phrase, je me trompe de myrtille.
Ich weiß noch, ich aß Fondue und ließ eine Erdbeere fallen und der Kellner erwischte mich fast, als...J'ai pris une fondue, perdu ma fraise, et le serveur a failli me prendre...
Das Geruch der Erdbeere erinnert mich daran, daß alles damals anders war - die Bäume, mein Lachen.L'odeur de cette fraise de bois me rappelle, qu'autrefois tout était différent - les arbres, mon sourire.
Ja, die sind wunderschön, aber sie erklären nicht, wieso eine mit Schokolade überzogene Erdbeere im Wohnzimmer lag.Oui, elles sont magnifiques, mais ça n'explique toujours pas comment une fraise au chocolat a atterri dans le salon.
* Source: OpenSubtitles