Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Eine Ermahnung.Un rappel a l'ordre.
Es geht hier nicht um eine kleine Ermahnung.Ce n'est pas un procès de routine.
Ich danke Euch für diese süße Ermahnung.Je vous sais gré, madame, pour ce doux rappel.
Eine generelle Ermahnung, der Gebrauch von Handys ist verboten.Même une IV d'antibiotiques, c'est long.
Mom, danke für die Ermahnung und so, aber wir brauchen Hilfe.Merci pour les ordres et tout, mais on a besoin d'aide.
Ich war auf der anderen Seite der Welt und bekam eine schmerzhafte Ermahnung.Comme j'étais à l'autre bout du monde, j'ai eu un rappel douloureux des promesses que je n'ai pas tenues.
Diese Nanny bin übrigens ich, und meine Ermahnung des Teddybären ist das Thema dieses Studientagebuchs.En fait, il s'agit de moi, et la raison pour laquelle je gronde l'ours sera le sujet de ce journal.
* Source: OpenSubtitles

Mehr: