Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Die Firma?La firme ?
Die Firma?Le bureau ?
Von der Firma?Du Labo ?
Deine Firma?Ta société?
Ihre Firma.Leur société.
Deine Firma?Ta société ?
Terra Firma"Terre Ferme"
- Die Firma.Le business.
- Die Firma.- A la Prod.
Ah, die Firma.La Compagnie.
Terra firma.La terre ferme.
- Die Firma.- Non, les gens.
Und die Firma?Et la maison ?
Firma X TV!Entreprise X TV !
Aus der Firma.Des ascenseurs.
Von der Firma?De La Compagnie?
Von meiner Firma?De ma société?
Eine Firma?Qu'est-ce que c'est ?
Sehr solide Firma.Bon placement.
- Auf die Firma Altra.- À Altra.
Nimm die Firma.Je vous la laisse.
- Welche Firma?- Quelle société ?
- Welche Firma?- Une entreprise ?
Von Ihrer Firma.De votre société.
Eine solide Firma.Une bonne boîte.
Es ist die Firma.La boite de prod.
- Die der Firma.- De la compagnie.
Was für "ner Firma?Quelle société?
- Terrys Firma.L 'affaire de Terry.
- In der Firma?Ici, dans la Maison ?
Denk an die Firma.Pense à la maison.
Es ist meine Firma.C'est ma société.
Eine private Firma.Une agence privée.
Ruf deine Firma.Appelle la compagnie.
Firma Vitreflex?La maison Vitreflex ?
Das geht auf die Firma.Laisse tomber.
- Nein, von der Firma.- Non, du Labo.
Die verdammte Firma!Foutue Compagnie!
Von welcher Firma?De quelle compagnie?
Ist 'ne tolle Firma.Une bonne société.
Das ist 'ne Firma.On fait du business.
Firma Angellotti.Compagnie Angellotti.
- Auf die Firma.- A la maison de Prod.
Ist das hier die Firma?On est au Labo ?
Jemand aus der Firma.Un type au bureau.
Eine große Firma.C'est un gros chantier.
Was macht Ihre Firma?- Que vendez-vous ?
- Andrew Lawtons Firma?- Andrew Lawton ?
- Was heißt "seine Firma"?- Comment ça ?
Ach, äh, von der Firma.Rien, la société.
Wo genau liegt Ihre Firma?Vous êtes où ?
Die Firma findet...La firme pense que...
Firma X TV, wir...Entreprise X TV, on...
Und auch deine Firma.Et j'ai eu la boîte.
- In der Firma?- Il bosse dans ta boîte ?
- Die Firma Krikorian?Société Krikorian ?
Es ist ja deine Firma.alors, libre à toi.
War er von einer Firma?D'une entreprise ?
Oh, was für eine Firma?Oh, quel cabinet ?
Er zerstört die Firma.Un caillot de sang.
Die Firma ist pleite.La compagnie a fermé.
Hat eine Firma gegründet.A monté sa boîte.
- Meiner Firma.- A la boîte qui m'emploie.
- Aha, bei welcher Firma?Quelle compagnie?
Was macht seine Firma?Que fait sa société?
Wie ist der Name der Firma?Quelle société ?
Was sagt die Firma?Comment réagit DigiCom ?
Dieser Jemand aus der Firma.Il l'a enlevée.
- Von der Firma natürlich.De la boite, Tom.
Die Firma ist ruiniert.L'agence est ruinée.
Sind Sie von der Firma?- T'es de la firme ?
Firma gegründet.Steve, c'est toi, le Major.
Eine exzellente Firma.Un excellent cabinet.
Das hier ist die Firma.Nous sommes au Labo.
- Was ist mit der Firma, Joe?Et l'affaire ?
Kommt zurück zur Firma.- Rentrez à la base.
Diese Firma von Leo,La boîte que Léo dirige,
Zurück an die Firma.- Reprise de possession.
Es ist nicht meine Firma.C'est pas ma boîte.
Das ist eine Firma.C'est une multinationale.
- Die Firma gehört uns.- Ça nous appartient.
Nicht in dieser Firma.Pas dans cette société.
Die Firma hat Sie vermisst.Tu nous as manqué.
- Er schloss die Firma.- Il a fermé boutique.
- Welche Firma?- Quel est le nom du cabinet ?
Es stinkt nach der Firma.Ça pue la Compagnie.
- Was ist das für eine Firma?- Que fait-elle?
Wie heißt diese Firma?Le nom de l'entreprise?
Aus Thorntons Firma.- Pete Thornton m'envoie.
Eric übernimmt die Firma.Eric a la compagnie.
Ray leitet eine Firma.Ray dirige une société.
17 Jahre in der Firma.17 ans dans cette boîte.
- Die Firma ist mitangeklagt.elle et la boîte.
-Die Jungs aus der Firma.- Des gars du boulot.
Er ist in Daddys Firma.Il travaille avec papa.
Sie wurden der Firma gestohlen.Volés à Webscoe.
Es ist eine große Firma.Loin de là, en réalité.
- Wie hieß die Firma?- C'était quelle société ?
Willkommen in der Firma.Ravi de te revoir, Gib.
Diese Firma ist tot.Cette entreprise est morte.
* Source: OpenSubtitles