Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Vom Flugzeugwrack aus vielleicht drei Kilometer.De l'avion, peut être 3 Km.
Du suchst nach dem Flugzeugwrack, nicht wahr?Tu vas à l'épave de l'avion, n'est-ce pas ?
Sie haben seinen Schuh neben dem Flugzeugwrack gefunden.Sa chaussure était près de l'avion.
Vor kurzem entdeckten wir das Flugzeugwrack bei unserem Lager.Nous avons trouvé leur avion à côté d'ici.
Dunlaps Überreste blutüberströmt in Flugzeugwrack!Niles Dunlap retrouvé dans un crash d'avion sanglant !
Ein paar Leute können das Flugzeugwrack zerlegen.Je peux envoyer des gens en chercher dans l'épave de l'avion.
Flugzeugwrack von Carrie Duncan nahe Yosemite gefundenQue nos chemins Se sépareraient un jour CARRIE DUNCAN DÉCÉDÉE
Du hast meinen Freunden erzählt, das Flugzeugwrack sei geborgen worden.Vous avez dit à mes amis que l'épave du vol 815 avait été retrouvée.
Er sagte, ein Satellit der Air Force hätte das Flugzeugwrack entdeckt.Il m'a dit qu'un satellite de l'Armée de l'Air avait repéré votre avion.
Aber bei keiner der zahlreichen Suchen wurde das Flugzeugwrack gefunden.Mais aucune des recherches n'a permis de retrouver I'épave de I'appareil.
Als ich ihn das erste Mal sah, riskierte er sein Leben, indem er Leute aus dem brennenden Flugzeugwrack zog.La première fois que je l'ai vu, il risquait sa vie à sortir des gens de l'épave d'un avion en flammes.
* Source: OpenSubtitles

Mehr: