Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Eine Fotografie.Une photo.
Fotografie?La photographie?
Trick Fotografie.Photo truquée.
- Fotografie?- La photographie ?
- Die Fotografie.la photographie.
Es ist Fotografie.De photographie.
- Nur Fotografie.Juste des photos.
LILA: Ah, Fotografie.Photographie.
DAVOU FOTOGRAFIEDa-You, photographe
- Eine Fotografie.Une photographie.
Eine Fotografie.C'est une photographie.
Du magst Fotografie?Tu aimes la photo ?
Nimm Fotografie.Prends le cours de photo.
Die Fotografie ist tot.La photo est morte.
Mögen Sie Fotografie?Vous aimez la photo ?
Sie mögen Fotografie?- Vous aimez la photo?
Er mag Fotografie.Il s'intéresse à la photo.
Ich liebe Fotografie.J'adore la photographie.
Ich sah die Fotografie, Claire.J'ai vu la photo.
- Fotografie ist mein Ding.- Moi, c'est la photo.
Ist das hier Fotografie?C'est le cours de photo ?
Es gab eine Fotografie.Il y a eu une photographie.
Wieso nicht Fotografie?"Ou bien la photographie ?"
Fotografie langweilt mich.La photographie m'ennuie.
- Geben Sie mir die Fotografie.Donnez-moi la photo.
Schauen Sie sich die Fotografie an.Regardez la photo.
Ich hatte dort Fotografie.J'ai fait des photos là bas.
"Die Kunst der Fotografie"."L'art de la photographie".
Zeigen Sie mir die Fotografie.Ok, montrez-moi la photo.
Das ist eine Fotografie.Ça s'appelle de la photographie.
Stehst du auf Fotografie?Est ce que vous aimez la photo ?
Digitale Fotografie.Maintenant c'est des photos digitales.
Ich könnte Fotografie lernen.Je pourrais étudier la photo.
- Sir, nur noch eine Fotografie.Je vous en prie, monsieur.
Er hat die Fotografie-Sucht.Mon frère est un as de la photo.
Und eine Fotografie von Bertie.Et une photographie de Bertie.
Zeigt ihm mal die Fotografie.Faites-lui voir la photographie.
Wie eine unscharfe Fotografie.Tel le flou d'une photo manquée.
- Na ja, Fotografie-Magazine.- Ce sont des magazines de photos.
Dann fing er von Fotografie an.C'est lui qui m'a parlé de photo.
Eine Fotografie von Browns Frau.- Une photo de la femme de Brown.
So lange wie die Fotografie selbst.Avec la naissance de la photo.
Die ganze F-Fotografie, wissen Sie?Toutes ces photos, vous voyez ?
-Für eine Fotografie von Ihnen beiden.- Pour une photo de vous deux.
Wird es eine offizielle Fotografie geben?Une photographie est prévue?
Das ist Fotografie in Reinform.C'est de la photographie à l'état pur.
Wieso hast du die Fotografie verbrannt?Pourquoi avoir brûlé la photo ?
Wie läuft die Fotografie, Mr. Swann?Comment marche la photo, M. Swann?
Großer Gott, da ist ja die Fotografie!Fichtre, diantre, la photographie !
- Ich habe mit dem Fotografie-Club gegründet.J'ai fondé le club de photo.
Fotografie faszinierte Stanley.Stanley était fasciné par la photographie.
Nein, ich mag Fotografie wirklich.Non, je-j'aime vraiment la photographie.
KINCAID FOTOGRAFIE Bellingham, Wash.KINCAID PHOTOGRAPHIE Bellingham, Wash.
Dies ist eine bemerkenswerte Fotografie.C'est une photographie remarquable.
Dann mache ich auch von dir eine Fotografie.Alors, je te prendrai en photo.
Hier an diesem Tisch bin ich für die Fotografie.Je préfère la photographie.
Claire Ripley zeigte mir eine Fotografie.Claire Ripley m'a montré une photo.
Es ist eine Fotografie der Minenarbeiter.C'est une photographie des mineurs.
Sara Ellis, Fotografie, Glücksspiel.Sara Ellis, photographie, jeux d'argent.
Hier ist eine Fotografie meiner Eltern.Voici une photographie de mes parents.
Wozu brauchst du dann die Fotografie?Alors pourquoi as tu besoin de la photo ?
Wir berechnen nichts für die Fotografie.- Il n'y a pas de frais pour la photo.
Das... ist eine Fotografie von Silver Blaze.Voila... une photo de Silver Blaze.
Ich mag Fotografie, nicht filme.Je ne m'intéresse qu'à la photo, pas aux films.
Er hat sie zur Fotografie gebracht.C'est grâce à lui qu'elle a fait de la photo.
Sie mochte Fotografie, Journalismus.Elle aimait la photographie, le journalisme.
Früher hing von ihr eine Fotografie an der Wand.C'était les reliques de sa femme.
Wie Sie vielleicht auf Fotografie A sehen...Mesdames, messieurs, sur la photo A...
Sie haben einen Umweg zur Fotografie genommen?Vous vous êtes détournée de la photo ?
Wenn Sie Fotografie mögen, werden Sie VTRs lieben.Alors, vous etes branche magnetos.
- Eine Fotografie, das ist sein nächster Zug.Une photo, ce sera sa prochaine action.
- Sie haben einen Fotografie-Kurs geleitet?Vous dirigez un programme photographique ?
Die Fotografie war zweifellos echt.La photographie était indubitablement authentique.
Die Mischung benutzt man bei der Fotografie.Ce composant est utilisé en photographie.
Dann kann man eine Fotografie richtig wahrnehmen.C'est là qu'on vit vraiment la photo.
Und eine Fotografie gibt mir dieses Gefühl nicht.La photo ne rend pas cette impression.
Ist Ihnen Fotografie sehr wichtig?La photographie est une chose importante, pour vous ?
Ich schreibe ab und zu über Ästhetik in der Fotografie.J'écris sur l'esthétique de la photo.
Es war eine Fotografie der damaligen Hitlerjugend.C'était une photo de la Jeunesse hitlérienne.
Fotografie wird zu einem hochdotierten Verkaufsobjekt.La photo est devenue un article de lux e.
Willkommen in Prues Welt der Chaos-Fotografie.Bienvenue dans le désordre de Prue, la photographe.
Hat es etwas zu tun mit der Fotografie, die Sie mitnehmen?Savez-vous où le Wyoming est, Drummond?
Sam, sieh dir diese furchtbare Fotografie von mir an.Sam, regarde comme cette photo de moi est moche.
Was mich wirklich interessiert, ist die Fotografie.C'est dur d'exister autrement, mais ça m'intéresse.
Die Fotografie hat meine Wahrnehmung der Welt verändert.La photographie a changé ma perception du monde.
Ihre Taschenuhr da enthält eine Fotografie.Cette montre que vous portez, il y a une photo à l'intérieur.
Es ist nicht wie damals die Malerei und die Fotografie.Ce n'est pas comme la peinture et la photographie.
So wie ein Label, das auf eine Fotografie gedruckt ist.C'est comme une étiquette qu'on colle sur une photo.
Wer von euch hat Erfahrung in der Kunst der Fotografie?Qui a une expérience dans l'art de la photographie ?
Nebenan fiel eine gerahmte Fotografie um.Une photo est tombée quand j'étais dans la pièce d'à côté.
Wie oft hat ZOMO Fotografie in seinen Werken eingesetzt?Combien de fois ZOMO utilise une photo dans son travail ?
In Wirklichkeit ist Fotografie eines meiner Hobbies.A vrai dire, la photographie se trouve être un de mes hobbys.
Es geht um Röntgenstrahlen und High-Speed-Fotografie.Ils impliquent les rayons-X, la photographie à haute vitesse.
Ich glaube, Mr. Luthor besitzt eine Fotografie, die mir gehört.Je crois que M. Luthor a une photo qui m'appartient.
Die NASA wollte sie für Satelliten-Fotografie benutzen.La NASA voulait l'utiliser pour la photographie par satellite.
Selfies waren in den frühen Jahren der Fotografie sehr populär.Les selfies étaient très prisés à l'aube de la photographie.
Stephy sagte, du bist Professorin für Kunst und Fotografie.Stephy m'a dit que vous étiez professeure d'art et de photographie.
Er war im ersten Semester mein Laborpartner in Fotografie.C'était mon partenaire de laboratoire en photographie en première année.
Ich weiß nichts über professionelle Fotografie, ich bin nur ein Pressesprecher.Je ne suis pas photographe, je suis attaché de presse.
Diese Fotografie zeigt natürlich die Bissspuren unseres Mörders.La photo, bien sûr, montre les traces de morsure laissées par notre tueur.
* Source: OpenSubtitles