Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)
Deutsch(Allemand) | Französisch(Français) |
- Freizeichen. | Ça sonne. |
- Freizeichen. | - Ça sonne. |
Kein Freizeichen. | Pas de tonalité. |
(Freizeichen) | Tom Watson Cellulaire |
Okay, Freizeichen. | C'est bon, ça sonne. |
Da ist kein Freizeichen. | Pas de tonalité. |
Hey, Freizeichen! | {\1cH00ffff}La tonalité ! |
Ich bekomme kein Freizeichen. | Pas de tonalité. |
Da ist kein Freizeichen. | Il n'y a pas de tonalité. |
Ich bekomme kein Freizeichen. | Il n'y a pas de tonalité. |
Dann ruf ihn an. Freizeichen | Appelle avec ce téléphone. |
Heinz, da ist kein Freizeichen. | Heinz, il y a pas de tonalité. |
Hören Sie das Freizeichen? | Ah oui, vous avez entendu cette sonnerie? |
Sie haben nach draußen ein Freizeichen. | Ils peuvent appeler l'extérieur. |
Aber dann hab ich keine Story. Freizeichen | Dans ce cas, je n'ai pas de reportage. |
(Wähltöne, Freizeichen) (Frau) Notruf, wie kann ich helfen? | Les urgences, où vous trouvez-vous ? |
Sie und ich hatten auch einmal so ein Hemingway-Ding laufen. (FREIZEICHEN ERTÖNT) | Elle et moi nous sommes aussi aller faire un tour à la Hemingway. |
* Source: OpenSubtitles