Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
- Freizeichen.Ça sonne.
- Freizeichen.- Ça sonne.
Kein Freizeichen.Pas de tonalité.
(Freizeichen)Tom Watson Cellulaire
Okay, Freizeichen.C'est bon, ça sonne.
Da ist kein Freizeichen.Pas de tonalité.
Hey, Freizeichen!{\1cH00ffff}La tonalité !
Ich bekomme kein Freizeichen.Pas de tonalité.
Da ist kein Freizeichen.Il n'y a pas de tonalité.
Ich bekomme kein Freizeichen.Il n'y a pas de tonalité.
Dann ruf ihn an. FreizeichenAppelle avec ce téléphone.
Heinz, da ist kein Freizeichen.Heinz, il y a pas de tonalité.
Hören Sie das Freizeichen?Ah oui, vous avez entendu cette sonnerie?
Sie haben nach draußen ein Freizeichen.Ils peuvent appeler l'extérieur.
Aber dann hab ich keine Story. FreizeichenDans ce cas, je n'ai pas de reportage.
(Wähltöne, Freizeichen) (Frau) Notruf, wie kann ich helfen?Les urgences, où vous trouvez-vous ?
Sie und ich hatten auch einmal so ein Hemingway-Ding laufen. (FREIZEICHEN ERTÖNT)Elle et moi nous sommes aussi aller faire un tour à la Hemingway.
* Source: OpenSubtitles