Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Funktionalität verbessert.Amélioration des fonctionnalités.
Die volle Funktionalität wurde wiederhergestellt.Toutes les fonctions ont été restaurées.
Ich meine, die Funktionalität würde quasi explodieren.Les fonctionnalités pourraient exploser.
Du entscheidest über Aussehen und Funktionalität.Tu décideras de l'apparence et de la fonctionnalité.
Ihre Leber-Funktionalität ist bereits weit unter dem Normalen.Le fonctionnement de votre foie est déjà bien en-dessous de la normale.
Aber es gelang mir Funktionalität und Ästhetik ganz gut abzuwägen.Mais l'équilibre entre fonctionnalité et esthétique est satisfaisant.
* Source: OpenSubtitles

Mehr:

Aussehen, bereits, bereits heute, Bereitschaft, Bereitschaft haben, Bereitschaftsdienst haben, Bereitschaftspolizei, bereitstellen, Bereitstellung, unter, unter + Hand/Händen, unter allen Umständen, unter anderem, unter Aufsicht stehen, unter Aufsicht stellen, unter Berücksichtigung, unter Berufung auf, unter Beschuss nehmen, unter Betrachtung, unter Beweis stellen, unter dem Deckmantel, unter dem Vorwand, unter der Bevölkerung (gründlich) aufräumen, unter der Hand, unter der Lupe, unter Drogen setzen, unter freiem Himmel, unter Freunden, unter Geschmacksverirrung leiden, unter jds. Führung, unter keinen Umständen, unter Kontrolle bringen, unter Lebenden, unter leiden, unter Luftabschluss, unter Menschen gehen, unter Mitwirkung von, Unter Piratenflagge, unter Quarantäne stellen, unter Strafe stellen, unter Strom stehen, unter Trommelfeuer legen, unter Umständen, unter uns, unter uns begrüßen, unter unserem Dach, unter Verschluss, unter vier Augen, unter Vorbehalt, unter Wasser befindlich, unter Wasser liegend, unter Wasser setzen, unter Zuhilfenahme von or +gen, unter zusammenbrechen, unter Zwang, Unterabteilung, Unterarm, Unterbauch, Unterbekleidung, unterbelegt, Unterbeschäftigung, unterbesetzt, unterbevölkert, unterbewerten, unterbewertet, unterbewusst, Unterbewusstsein, unterbieten, Unterbindungsnadel, unterbrechen, Unterbrechung, unterbreiten, unterbringen, Unterbringung, unterbrochen, Unterbruch, Unterdeck, unterdessen, Unterdruck, unterdrücken, unterdrückend, Unterdrücker, Unterdrückung, untere, untere Gliedmaße, unterentwickeln, unterentwickelt, Unterer Jura, unterernährt, Unterernährung, Unterfamilie, Unterfangen, unterfordern, Unterfranken, Unterführung, Untergang, Untergang einer Epoche, Untergang einer Stadt, Untergebene, Untergebener