Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Kein Gerangel mehr.Plus de bagarres.
Aber es gab kein Gerangel.Mais il n'y a pas eu de bagarre.
Glaub ihnen kein Wort! (Gerangel)Il ne faut pas les croire!
Meine Herren, Schluss mit dem Gerangel.Mettons fin à ce désordre.
Manchmal ist es ein ziemliches Gerangel.Parfois, la lutte est âpre.
Das war ein tolles Gerangel, nachts im Wald.Une jolie rixe, cette nuit, dans le bois.
Hören Sie, niemand will ein Gerangel um Zuständigkeiten.Ecoutez, personne ne veut de bataille juridique.
Mr. Curland entschärft ein Gerangel in unserer Hauswarenabteilung.M. Curland règle des chamailleries au rayon linge de maison.
Schottlands Gerangel könnte dieses Problem bald für uns beheben.Les querelles écossaises pourraient bientôt résoudre ce problème à notre place.
* Source: OpenSubtitles

Mehr: