Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
- Gerinnung ist normal.- Coagulation normale.
Die Gerinnung läuft nicht gut.Elle ne coagule pas bien.
Noch mal großes Blutbild und Gerinnung.On refait NFS et coague.
- Hast du seine Gerinnung überprüft?- T'as vérifié sa coagulation ?
- Das verschlechtert seine Gerinnung.Ca va juste aggraver ses problèmes de coagulation.
Großes Blutbild, Gerinnung Blutgruppe und Kreuzblut.NFS, coag, groupage et compatibilité.
Als wäre die Gerinnung vor dem Tod eingetreten.Comme s'il avait épaissi ou coagulé avant la mort.
Soll ich seine Gerinnung noch mal überprüfen, oder...Devrais-je, revérifier sa coagulation, ou...
Ich messe die Gerinnung von Speichel nach dem Tod.Je mesure la coagulation de la salive post-mortem.
Das ist ein Zusatzstoff, um Gerinnung zu verhindern.Un additif utilisé pour prévenir la coagulation.
Dann startet die Gerinnung nicht im Blut, sondern in den Lungen.Ça s'est déclaré dans ses poumons, pas dans son sang.
Sie sprachen von dem Problem der Gerinnung bei Transfusionen.Vous aviez parlé de problème de coagulation dans la transfusion.
Die Gerinnung hat den Fluss gestoppt, Aber er hat zu viel Blut verloren.La coagulation a arrêté l'écoulement, mais il a perdu trop de sang.
Diese Gerinnung hat die gleiche Dichte der Lumineszenz wie die Blutproben, die wir aus Klarissa Motts Überresten entnahmen.Cette coagulation correspond à l'exacte fréquence de luminescence de l'échantillon de sang provenant des restes de Klarissa Mott.
* Source: OpenSubtitles

Mehr: