Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Einfache Gleichung.C'est évident.
Jede Gleichung?Toutes les équations ?
LÖSE DIE GLEICHUNGRésolvez l'équation
Hier, die Gleichung.- Voici I'équation.
Wo ist die Gleichung?Où est l'équation ?
- Für eine Gleichung.- Pour une équation.
Ich habe eine Gleichung.J'ai une équation.
Eine Gleichung.Soit un ensemble de nombres.
- 1 Gleichung fehlt.- Il manque une formule.
Die Gleichung lösen...Resoudre l'equation...
Ist diese Gleichung korrekt?Est-ce correct ?
Lösen Sie die Gleichung.Résolvez l'équation.
Ohne diese Gleichung...Sans cette équation...
Es ist eine Gleichung.Ce n'est qu'une équation.
Wie lautet die Gleichung?Quelle est l'équation ?
Siehst du die Gleichung?Tu vois cette fonction ?
Schrödingers Gleichung.L'équation de Schrödinger.
Diese Gleichung ist interessant.Je la vérifierai.
Unsere Gleichung ist wertlos.La formule est erronée.
Hey, was ist mit der Gleichung?Et l'équation avance ?
Dadurch ändert sich die Gleichung.Ça change la donne.
Die Lösung einer Gleichung?La solution d'une équation ?
- Was ist mit der Gleichung?- C'est quoi, ce problème ?
~ Die Gleichung ist ganz einfach ~Une simple définition
Auch da stimmt die Gleichung nicht.Ça tient pas debout.
Es scheint eine Gleichung zu sein.On dirait une équation.
Was ist mit der Speed-Gleichung?Et l'équation de vitesse ?
Eine ganz schön gruselige GleichungSorcellerie mathématique
Er muss die Gleichung ausbalancieren.Equilibrer l'équation.
Wir nehmen ihn aus der Gleichung.On l'élimine de l'équation.
Sieht aus wie eine Gleichung.Je pense que je peux le remplir.
Sie basieren auf derselben Gleichung.C'est comme une équation.
- Die Gleichung führt nach Palermo.- L'équation mène à Palerme.
- Aber wir hätten die Gleichung.- Mais nous aurions l'équation.
Sie haben die Rambaldi-Gleichung.Ils ont l'équation de Rambaldi.
Die Hälfte der Gleichung fehlt.Il manque la moitié de l'équation.
- Geht es um die Speed-Gleichung?Il s'agit de l'équation de vitesse ?
Der Covenant hat die Gleichung gelöst.Le Covenant a résolu l'équation.
Zu viele Variablen in der Gleichung.Trop de variables dans l'équation.
Ich habe eine Hälfte der Gleichung hier drin.La moitié d'une équation.
Wieso lädst du die Gleichung runter?Pourquoi tu télécharges l'équation?
Entferne die Hoffnung aus der Gleichung.Retirez l'espoir de l'équation.
Ich habe diese Gleichung schon mal gesehen.J'ai déjà vu cette équation.
Sag Lowen, die Gleichung ist richtig.Dis à Lowen "l'équation est vraie".
Das ist keine schwierige Gleichung.Ce n'était pas une équation difficile.
Hatte die Gleichung eine Lösung?Est-ce qu'elle avait encore une solution ?
Die Gleichung ist eine völlig andere.L'équation est complètement différente.
Entfernen wir uns deshalb aus dieser Gleichung.Alors sortons-nous de tout ça.
Nehmen das Baby heraus aus der Gleichung.Ça retirerait le bébé de l'équation.
- Sie nimmt sich selbst aus der Gleichung raus.- Elle se retire de l'équation.
Und das ist die Antwort auf die Gleichung.C'est même la solution de l'équation.
Ich habe eine Mathe-Gleichung für Sie.J'ai une équation mathématique pour vous.
Und ich hoffe, du findest deine Gleichung.J'espère que tu trouveras ton équation.
Du bist der Einzige, der die Gleichung löste.Tu es le seul qui a résolu l'équation.
Was ist mit der Euler-Lagrange-Gleichung?Que sais-tu du théorème d'Euler-Lagrange ?
Es ist bloß ein Teil einer größeren Gleichung.Ce n'est qu'une partie de l'équation.
Wie weit sind wir mit der Rambaldi-Gleichung?As-tu déchiffré l'équation de Rambaldi?
Das Leben wurde zu einer einfachen Gleichung.La vie est devenue une équation simple.
- Uns fehlt immer noch ein Teil der Gleichung.L'équation n'est toujours pas complète.
- Was willst du, eine Physik-Gleichung?Qu'est-ce que tu veux, une équation physique ?
Das ist eine ganz einfache Gleichung.Maintenant, nous avons une équation très simple.
Eine gute Sache, um sie in einer Gleichung zu haben.Une bonne chose pour une équation.
Seht euch die Gleichung an der Tafel an.Tout le monde regardez l'équation sur la carte.
Verändern sie nicht die Gleichung Mister Marshall.Ne changez pas les termes de l'accord.
Es geht auf Einstein und seine "e" -Gleichung zurück...Ça remonte à Einstein, et à "E =..."
Freie Arbeit verändert die Gleichung.Oui, le travail gratuit change certainement l'équation.
Und was ist mit der einfachsten Gleichung überhaupt?Et l'équation la plus simple de toutes ?
Wir müssen einen von ihnen aus der Gleichung nehmen.Il faudra en supprimer un de l'équation.
Ich lade die Rambaldi-Gleichung jetzt hoch.Téléchargement de l'équation de Rambaldi en cours.
Ich beseitige eine aus dieser Gleichung.Et je suis sur le point d'en retirer un de l'équation.
Waffen waren nie Teil dieser Gleichung.Les armes n'ont jamais été un élément de cette stratégie.
Für ihn sind es die Variablen in einer Gleichung.Pour lui, ce sont les variables d'une équation.
Er hat den ersten Teil der Gleichung raus gefunden.il a trouvé la première partie de l'équation.
Weswegen ich mich aus der Gleichung nehmen muss.C'est pour ça que je dois me sortir de l'équation.
Wenn man sich zum Beispiel von dieser Gleichung löst...Par exemple, en partant de cette équation...
Die Gleichung ist nur lösbar, wenn n kleiner als 2 ist.C'est sans solution pour les nombres entiers.
Nein, auf der anderen Seite der Gleichung fehlt was.Non, il n'y a rien de l'autre côté du signe égal.
Die Gleichung - der Teil, der aus dem Büro gestohlen wurde -L'équation, la partie volée à la rotonde,
Weshalb du Skye aus der Gleichung entfernen musst.C'est pour ça qu'il faut retirer Skye de l'équation.
Eins plus eins plus eins ist keine einfache Gleichung.un plus un plus un, c'est pas une équation facile.
Die Gleichung der Bewegung, die Sie in meinem Buch finden.Des équations que vous retrouverez dans mon livre.
Ist so eine Gleichung zu viel für Ihre Erinnerungsspeicher?Es-tu incapable de résoudre cette simple équation?
"Oh, Sie sind der... "Sie sind der männliche Teil der Gleichung.""Oh, tu es le... le côté mâle de l'équation."
Ich füge dieser Gleichung keine weitere Unbekannte hinzu.Je n'introduirai pas d'autres variables dans l'équation.
Und jetzt willst du eine Waffe in die Gleichung einbringen?Maintenant, tu veux ajouter une arme à cette équation ?
Die Objekte sind nur die eine Hälfte der Gleichung, Doktor.Les sujets ne sont que la moitié de l'équation, docteur.
Und Sie wissen, wie wichtig Agent Mulder in der Gleichung ist.Et vous savez que Mulder est capital dans notre plan.
Ja, aber Annie ist das unschuldige Opfer in dieser Gleichung.Oui, mais Annie est la victime innocente dans l'équation.
An die eine einheitliche Gleichung, die das Universum erklärt.L'équation unique qui expliquerait l'Univers au complet.
Lauren wird nicht lange brauchen, um die Rambaldi-Gleichung zu lösen.Lauren aura bientôt résolu l'équation de Rambaldi.
Sei vorsichtig oder ich werde bei dir dieselbe Gleichung anwenden.Fais attention, ou je t'appliquerai la même équation.
Wie soll dir das helfen, die Speed-Gleichung anzuwenden?Comment ça peut nous aider à t'appliquer l'équation de vitesse ?
Aber wir sprechen hier von einer komplizierten Gleichung.Il s'agit d'une équation complexe sur la dynamique des fluides.
Die eine, einfache, elegante Gleichung, die alles erklärt.Une seule et unique équation bien tournée pour tout expliquer.
Es geht darum, den Schmerz in dieser Gleichung zu minimieren.Il faut donc minimiser la douleur que cause cette équation.
Wenn überhaupt, stand mein Mann auf der anderen Seite der Gleichung.Mon mari était plutôt de l'autre côté de la barrière.
Das Ergebnis der Gleichung, die versucht, sich selbst auszugleichen.Le résultat d'une équation qui essaie de s'équilibrer.
Ich nehme mich aus der Gleichung, bevor jemand verletzt wird.Je vais mettre de la distance avant que quelqu'un soit blessé.
Zum Beispiel spielt jeder Teil dieser Gleichung eine wichtige Rolle.Chaque partie de cette équation joue un rôle important.
Wie ich schon sagte, benötigt jede Gleichung eine gewisse Balance.Je disais donc que les équations demandent de la stabilité.
* Source: OpenSubtitles