Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Hilflosigkeit.Sans défense.
Die Hilflosigkeit.Être impuissant.
Die Hilflosigkeit.Leur impuissance.
Nichts ist schlimmer als Hilflosigkeit.Je suis un parfait inutile.
- Diese Hilflosigkeit ist frustrierend.- C'est tellement frustrant.
Ich verstehe Ihre Hilflosigkeit, Nicolas.J'entends votre désarroi, Nicolas.
Eine kurze Hilflosigkeit reicht völlig.Une simple paralysie momentanée suffira.
"... ein Gefühl absoluter Hilflosigkeit."... le sentiment d'une grande impuissance.
Ein Gefühl der Hilflosigkeit, nicht wahr?Quel sentiment d'impuissance, n'est-ce pas?
Ein schreckliches Gefühl, diese Hilflosigkeit.C'est terrible de ressentir une telle impuissance.
"Vielleicht spricht mich seine Hilflosigkeit an. ""Peut-être est-ce sa vulnérabilité qui m'émeut."
Berufliche Hilflosigkeit ist weit verbreitet in der Notaufnahme.L'état de détresse se répand aux Urgences.
Vor lauter Wut und Hilflosigkeit verwandelt sich die Liebe.Après tant de colère et d'impuissance, l'amour change.
Es gibt nichts Schlimmeres als diese Hilflosigkeit.Il n'y a rien de pire que de sentir que les choix se font sans nous.
Hat noch jemand hier das Gefühl, der absoluten Hilflosigkeit?Quelqu'un d'autre ressent une démangeaison insupportable ?
Das Leben ist zerbrechlich, und man hat ein Gefühl der Hilflosigkeit.La vie est fragile, il y a un vrai sentiment d'impuissance.
Die Hilflosigkeit einem Ex-Verlierer gegenüber, ist das Schlimmste, stimmt's?Tu préférerais crever que d'admettre ton impuissance ?
Ich habe 400 Jahre lang keine Furcht oder Hilflosigkeit gekannt.Ca fait des siècles que je n'ai pas eu autant peur de quelque chose.
Was man bei der Arbeit fotografiert, ist die schlimmste Hilflosigkeit.Ce qu'on photographie dans ce boulot, c'est la pire impuissance.
Ich fühle es auch, das Gefühl der Hilflosigkeit, der Hoffnungslosigkeit.Je le ressens, moi aussi, cette sensation d'impuissance, de désespoir.
Ergebnis jahrelanger Hilflosigkeit vor dem Kleiderschrank, so wie du es grad erlebt hast.Ça vient d'années de réflexion et d'hésitations, comme toi en ce moment.
Wir besuchten ein Dorf nach dem anderen, dabei wuchs mein Gefühl der Hilflosigkeit.Nous visitâmes village après village, et mon sentiment d'impuissance grandissait.
Und über Gitaji's Geld, Ich habe nichts anzubieten ausgenommen Hilflosigkeit und Schande.Et pour l'argent de Gitaji, je n'ai rien à offrir sauf la misère et la honte.
Wir haben extreme Hilflosigkeit, Realitätsverlust ... und Disorientierung, ja!Nous avons perte de volonté extrême, perte du sens de la réalité... Et désorientation, oui!
Sie ist gezwungen, eine Stunde das Gefühl der Hilflosigkeit zu ertragen, während ihr Kind in Gefahr ist.Elle doit se sentir impuissante durant une heure tandis que son enfant est en danger.
Bestenfalls kann man sagen, ich hätte überreagiert auf... Nun, auf ihre Jugend und Weiblichkeit und auf ihre Hilflosigkeit.Disons que j'ai mal réagi en voyant... qu'elle était si jeune, si féminine et sans défense.
* Source: OpenSubtitles