Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • ihrerseits = de son côté, quant à elle
Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Was heißt "ihrerseits"?C'est-à-dire ?
- Was "ihrerseits" heißt?"C'est-à-dire ?"
Ein Fehler Ihrerseits.Sans doute une erreur.
Das war ein Fehler ihrerseits.C'était une erreur.
Schon Fortschritte Ihrerseits?Des progrès de ton côté ?
- Das Vergnügen war ganz Ihrerseits.- Tout le plaisir était pour vous.
Es war also ein Fauxpas Ihrerseits?C'était donc une erreur de votre part ?
Alles, was ich tun muß, ist Ihrerseits.J'ai juste besoin que vous jouiez votre rôle.
- Sie sagen, es war ein Missverständnis Ihrerseits.- Vous direz que c'est un malentendu.
Das wäre ein sehr schwerer Fehler Ihrerseits.Ce serait une très grave erreur de ta part.
Wenn sie die Orkali aufhebt... und ihrerseits...Si elle récupère l'orgami et qu'elle... £1 son tour...
Ich bin erfreut über dieses Interesse Ihrerseits.-Je suis ravi de mettre un intérêt dans votre existence.
Das sind Anschuldigungen für ein Fehlverhalten Ihrerseits.Ce sont des allégations de faute professionnelle.
Es hat sich als schlechte Entscheidung ihrerseits erwiesen.Ça s'est avéré une mauvaise décision de votre part.
Andernfalls übernehmen wir das, auch ohne Kooperation Ihrerseits.Sinon, nous le ferons, avec ou sans votre aide.
Und eben diese Menschen fürchten ihrerseits die Bestien.Et il semblerait que ces hommes aient peurs de leur propre démons.
Eine Geste Ihrerseits, könnte uns der Familie näher bringen.Un geste de votre part pourrait nous rapprocher de la famille.
Das ist schlechte Erziehung ihrerseits, und sie muss es wissen.C'est une déficience parentale, et je vais lui faire savoir.
Durch Gefährdung ihrerseits und anderer - wurden Sie vom Fall abgezogen.Vous avez pris trop de risques, vous êtes dessaisi.
Wir hatten einen Deal mit Sub Pop, die ihrerseits einen Deal mit...Sub Pop se lançait dans la production et ils allaient signer des...
Dem menschlichen Schaschlik geht's gut, trotz des dummen Vorgehens Ihrerseits.Le chiche-kebab humain va s'en tirer malgré ce que vous avez fait.
Aber beim kleinsten Fehler ihrerseits wird diese Familie nie wieder vereint sein.Mais la moindre erreur de leur part serait fatale pour cette famille.
Ich glaube, man misst sich an den Menschen, die sich ihrerseits an einem selbst messen.Je crois qu'on mesure sa valeur à tous ceux qui s'y sont mesurés.
Diese dämlichen Idioten, die uns abgesetzt haben, wurden ihrerseits gefeuert, wegen Inkompetenz.Les crétins qui nous ont fait ça ont été renvoyés à leur tour pour incompétence.
Sie sehen, Mr. Strutt... wie nachteilig jegliche Aktion Ihrerseits für jedermann wäre.Vous voyez, M. Strutt, combien toute action intentée... serait désastreuse pour nous tous.
Weil es ihrerseits von einem Mangel an Aufsicht zeugt, und von Undiszipliniertheit bei den Männern.Dans le sens qu'il trahit chez eux une absence de surveillance, et chez les hommes, de l'indiscipline.
Der Abfall zieht alle Arten von Keimen und Bakterien an, die ihrerseits die Ursache von Krankheiten sind.Les ordures attirent toutes sortent de germes et de bactéries, qui provoquent à leur tour des maladies.
Schiffe lieferten Güter aus Europe und Amerika nach Afrika, nahmen dort Gefangene an Bord, die dann ihrerseits auf den Antillen und auf Kuba verkauft wurden.Des navires livrent en Afrique armes et marchandises d'Europe et d'Amérique en échange de captifs, qui seront vendus aux Antilles françaises et à Cuba.
* Source: OpenSubtitles