Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Im Kinderwagen.La, dans la poussette.
Einer ist im Kinderwagen.Dans le landau.
Für einen Kinderwagen.Pour une poussette.
Für den Kinderwagen.Ça va avec la poussette.
Kein Kinderwagen?Elle n'a pas de poussette ?
Achtung, der Kinderwagen!Attention au landau!
Willst du in den Kinderwagen?Tu veux monter ?
- Der Kinderwagen ist leer!Le landau est vide !
Wegen der Kinderwagen?- À cause des poussettes ?
- Wozu die Kinderwagen?Pourquoi les poussettes ?
Das gehört zum Kinderwagen.Ça va avec la poussette.
Hol den Kinderwagen rein.- Va chercher la poussette.
Halten Sie den Kinderwagen auf!Arrêtez cette poussette!
-Isak, er saß im Kinderwagen.Il était dans sa poussette.
- Siehst du den Kinderwagen?- Tu vois la poussette, là ?
Bestell schon mal den Kinderwagen.Va commander le landau.
300$ für einen Kinderwagen?300 dollars pour une poussette ?
Ist der Kinderwagen im Auto?La poussette est dans la voiture ?
- Soll ich den Kinderwagen mitbringen?Je prends la poussette ?
Das Kinderbett und den Kinderwagen.Le berceau et la poussette.
Windeltasche, Kinderwagen, Milch.Sac à langer, poussette, lait.
Mütter schieben ihre Kinderwagen.Les mères avec leurs poussettes.
Ich sah mich nach einem Kinderwagen um.Je cherchais une poussette.
- Wir möchten den Kinderwagen sehen.- Puis on veut voir le landau.
- Wir haben ein Baby plus Kinderwagen.- On a un bébé en poussette.
Jetzt sieht man bloß noch Kinderwagen.Mais là, c'est landaus partout.
- Soll der Kinderwagen auch in den Laster?- Le landau, dans le camion ?
Was ist so schlimm an Kinderwagen?Qu'ont-elles de mal, les poussettes ?
Wir haben auch keinen Kinderwagen.Et je n'ai pas non plus de poussette.
- Verkaufst du jetzt Kinderwagen?T'en es réduit aux voitures d'enfant ?
Haben Sie es mit dem Kinderwagen versucht?Vous avez essayé la poussette ?
Sean, hol die Kleine aus dem Kinderwagen.Sean, sors le bébé de la poussette.
Er hat den Kinderwagen gekauft.Je suis là si vous avez besoin d'un peu d'aide.
Sie haben uns einen Kinderwagen mitgebracht.Ils nous ont offert une poussette.
Wie wär's mit einem Marzipan-Kinderwagen?Et un siège de bébé en pâte d'amandes?
Das Bild ist unter dem Kopfkissen im Kinderwagen.Sa photo est sous mon oreiller.
Wow, sie schenkte euch den roten Kinderwagen?Elle t'as donné la poussette rouge ?
Morgen kaufen wir - den Kinderwagen.Tu sais, demain, on va acheter une poussette.
Sie hat Rorys Kinderwagen weggeräumt.Elle s'est décidée à ranger la poussette de Rory.
So meine Süßen, der Kinderwagen wartet.Et vous, les bébés, votre carrosse vous attend.
Ich sehe, wie sie meinen Kinderwagen schiebt.Je l'ai vue me promener dans la poussette.
Ryland hat sie aus dem Kinderwagen genommen.Ryland l'a lui enleva à la foire, ce jours là.
Mutter legte ihn mir zur Gesellschaft in den Kinderwagen.Maman le mettait dans ma poussette.
Sie waren mit Ihren Kindern da, im Kinderwagen.Vous étiez avec les enfants, dans leur landau.
Und plötzlich seh ich ne Menge Kinderwagen.Tout d'un coup, plein de landaus, plein de moutards.
Er soll auf einen Ronin mit einem Kinderwagen lauern.Il a une poussette et dit attendre un ronin.
Wir haben versehentlich die Kinderwagen vertauscht.On a dû échanger les poussettes accidentellement.
Sie sind aus dem Kinderwagen gefallen.Des enfants tombés de leur poussette à l'insu de leur nourrice.
Burschen mit Kinderwagen und gerunzelter Stirn.Des mecs avec une poussette, qui froncent les sourcils.
Sollte ich den Kinderwagen mitnehmen oder ihn einfach so tragen?Je prends la poussette ou je le porte ?
AUS DEM KINDERWAGEN GESTOHLEN Entführung im HotelBÉBÉ VOLÉ DANS SA POUSSETTE : Enlèvement dans un hôtel
Pat, vergiss nicht, den Kinderwagen zu reparieren.Pat, n'oublie pas de réparer la poussette aujourd'hui.
Okay, im Kinderwagen ist eine volle Flasche Milchnahrung.Bon, il y a un biberon plein dans la poussette.
Sprach er von einem Kinderwagen oder einem Buggy?Réfléchissez : a-t-il parlé d'un landau, d'une poussette ?
Wir brauchen mehr Stubenwagen und Kinderwagen.On doit acheter plus de berceaux et un ou deux landaus de plus.
aber sie hat einen Boxer denn sie im Kinderwagen spazieren fährt.Mais elle promène son chien dans un carrosse.
Sie schiebt einen Kinderwagen, aber da muss nicht unbedingtElle pousse une poussette, mais ça ne veut pas dire
Du solltest sie wieder in den Kinderwagen stecken!C'était toi qui était supposé la remettre dans la poussette !
Schneller als ein Kinderwagen, stärker als ein Mini-Van.Plus vite que le vent, plus puissant qu'une fourgonnette.
Ich hab auf dem Boden noch einen sehr gut erhaltenen Kinderwagen.J'ai un landau en très bon êtat dans mon grenier.
Ich mein, vergiss den Rollstuhl, er sollte im Kinderwagen sitzen.Il devrait être en poussette, pas en fauteuil roulant.
Seine Mutter hatte ihn im Kinderwagen vor einem Café abgestellt.Sa mère l'avait laissé à l'extérieur dans sa poussette.
Er ist sehr teuer, aber der Rolls Royce unter den Kinderwagen.Elle n'est pas donnée, mais c'est la Rolls des poussettes.
- Die drei Regeln: Keine Trennung, kein Zucker, keine Kinderwagen.Donc, pas de séparation, pas de sucre, pas de poussette.
Eine Mutter, die das Kind am Körper trägt, oder eine Kinderwagen-Mutter?Tu le porteras sur toi ou tu le mettras en poussette?
Was auch immer geschieht, ich kaufe dir einen super Kinderwagen.Peu importe ce qui arrive, je vais t'acheter un maudit Bugaboo.
Der Polizist kauft davon einen Kinderwagen bei dem ehrlichen Bürger.Le policier accepte et achète un landau à l'honnête citoyen.
Sie und Harris haben Emma auf dem Jahrmarkt aus dem Kinderwagen geholt.Toi et Harris avez enlevé Emma dans sa poussette à la foire.
Wir haben Kinder hier und Babys in Kinderwagen und Mütter die gerne joggen.On a des enfants, des bébés, des mamans qui font leur jogging.
Wie sollen wir es schaffen, die Kinderwagen sechs Stockwerke rauf und runter zu schleppen?Comment on fera avec trois poussettes au 6e étage sans ascenseur ?
"Ihr Mann betrügt sie, sie springt vom Rathausturm, landet auf einem Kinderwagen:"Trahie par son mari, elle se jette du beffroi, "atterrit sur une poussette :
Und ich habe mich weggedreht, um die Lebensmittel einzupacken, und der Kinderwagen rollte in den Verkehr.Quand je l'ai lâchée pour ranger les provisions, elle a roulé en pleine rue.
Jetzt lief sie da vor mir und in dem Kinderwagen lag ein Kind, das nicht unseres war.Et voila qu'elle marchait devant moi avec, dans une poussette, un enfant qui n'etait pas le notre.
Jedenfalls, ich hatte diesen Traum und ich sah direkt in Stans Kinderwagen und er war komplett aus Schokolade.J'ai rêvé que je regardais dans la poussette de Stan, et il était tout en chocolat.
Eure Haushälterin Raisa, glaube ich, hat dich bei uns Zuhause abgeholt, mit Thea in einem Kinderwagen.Ta femme de ménage, Raisa je crois, était venue te chercher chez nous avec Thea dans une poussette.
Such dir jemand, der es mag Kinderwagen zu schieben und einzukaufen und die Vorhänge an den Badezimmerfenstern zu wechseln.Trouve-toi quelqu'un qui aime promener les bébés en poussette et changer les rideaux de la salle d'eau.
Ob du, als ich mich mit dem Kinderwagen abgemüht habe und fast vergewaltigt wurde, diese kleine Emily Brontë gevögelt hast?Pendant que je trimballais la poussette et me faisais violer à Pigalle, tu baisais avec cette Emily Bronte ?
Du hattest diesen schlimmen Unfall und hast beide deiner Beine verloren, und dann musste ich dich in einem riesigen Kinderwagen herumschubsen.Tu avais un terrible accident, et tu perdais tes jambes, et je devais te trimbaler dans une poussette géante.
Sehe ich noch eine 16-jährige, schwarze, ledige Mutter mit Kinderwagen, Baby im Arm und Baby im Bauch, kann ich für nichts garantieren.Si je vois encore une jeune Noire célibataire, enceinte, poussant un landau, avec un bébé sous le bras, je ne réponds plus de rien.
* Source: OpenSubtitles