Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Kitzel, kitzel.Ça ira.
Kitzel, kitzel.On le chatouille.
"Kitzel-Spiel?"Le jeu des chatouilles?
- Kitzel mich nicht.Ne me chatouille pas.
Der Kitzel meines Lebens.J'en rêve la nuit.
Kitzel, kitzel, kitzel!Guilli, guilli, guilli !
Wir brauchen den Kitzel.On marche à l'adrénaline.
Der Kitzel eines Monsuns?Le frisson de la mousson ?
Kitzel mich nicht.Ne fais pas ça, tu me chatouilles.
- Das nimmt dem Ganzen den Kitzel.- ll n'y aura plus de défi.
Kitzel, kitzel, kitzel, meine Süße.Ticki-ticki-ticki, ma tablette à croquer.
Ich erinnere mich an das Kitzel-Spiel.- Je me souviens du jeu des chatouilles.
So einen Kitzel kriegen Sie nie wieder.Vous ne prendrez jamais autant de plaisir.
Aber dieser Kitzel hat was, das ist so...Mais cette poussée d'adrénaline, c'est...
Sieben Minuten purer Achterbahn-Kitzel.Sept minutes de montagnes russes renversantes.
Erinnerst du dich dann noch an das Kitzel-Spiel?Tu te souviens du jeu des chatouilles?
Was kriegt eine Frau ohne Beine schon an Kitzel?Que peut espérer une femme sans jambes ?
Alle Ihre Phantasie braucht, ist ein wenig Kitzel.Toute votre imagination a besoin est un peu chatouilleux.
"während Sie den Kitzel von Action in der Schwebe genießen.""tout en goûtant aux délices rotatifs et flottants.'
Kitzel mich bloß nicht am Unterleib, da bin ich super kitzlig.Ne me chatouille pas en bas du ventre, c'est mon point faible.
Möchtest du uns nicht zeigen, wie das Kitzel-Spiel gespielt wird?Et si tu nous montrais comment on jouait au jeu des chatouilles?
Danke, nur wie du weißt, ziehe ich den Kitzel eines guten Buchs vor.Merci,mais tu sais que je préfère l'excitement d'un bon livre.
Um den Kitzel des Sieges zu spüren, muss es auch das Verlieren geben.Pour ressentir la victoire, il doit y avoir possibilité d'échec.
Sie werden nie den Kitzel spüren, ob Agent Yauch Lust auf ein Club-Sandwich hat.C'est exaltant de découvrir quel sandwich veut l'agent Yauch.
Die Person, die ihn ermordete war nicht die, die nach dem Kitzel gesucht hat.La personne qui l'a tué n'était pas à la recherche d'une émotion.
Wenn du also so einen Kitzel suchst, wie du sagst, bist du so dumm wie die.Si tu couches avec un, pour te payer une aventure tordue comme tu dis, t'es aussi bête qu'eux.
Wenn du mir nicht sagst, was los ist, dann kitzel ich dich, bis du pinkelst.Si tu ne me dis pas ce qu'il y a, je vais te chatouiller jusqu'à ce que tu mouilles ton pantalon.
Üblicherweise für Kitzel-Angriffe, gelegentlich bauen wir aber auch leichte Tribadie ein.En général pour des batailles de chatouilles, mais occasionnellement on joue à frotti frotta.
Ich arbeitete an Weihnachten bei Target*, ihnen gingen die Kitzel Mich Elmos* aus und... da war so viel Blut.J'ai travaillé à Target pour noël, il été a court de "Chatouille-moi Elmo" Et... il y avait tellement de sang.
* Source: OpenSubtitles