Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Kopfschutz.Casque.
- Kopfschutz?Où est ton casque?
Netter Kopfschutz.Chouette casque.
- Keinen Kopfschutz?Pas de casque ?
Nehmt den Kopfschutz ab.Retirez vos casques.
Komm schon, zieh den Kopfschutz aus.Enlève-moi ce casque.
Ah, jetzt doch mit Kopfschutz.Je vois que t'as ton casque.
Setz' wenigstens 'n Kopfschutz auf.Mets ton casque, au moins.
Nehmen Sie Ihren Kopfschutz ab.Otez votre protection crânienne.
Der Kopfschutz und der Kampf um Preisgeld.Le port du casque et le pactole.
Die dumme Regel, ohne Kopfschutz zu boxen.La règle stupide du combat sans casque.
Danach könnten Sie mit Kopfschutz wieder trainieren.Vous devriez pouvoir vous entraîner avec un casque ensuite.
Bei den Sommerspielen in Rio boxen unsere Boxer ohne Kopfschutz gegen Profis.Aux Jeux de Rio, nos boxeurs combattront des pros et sans casque.
* Source: OpenSubtitles

Mehr:

Kopfschutz, Boxen, Boxenstopp, danach, danach streben zu, trainieren, wieder, wieder absetzen, wieder an denken, wieder anlassen, wieder anlaufen, wieder aufbauen, wieder aufblühend, wieder aufkommend, wieder aufleben, wieder auflebend, wieder aufnehmen, wieder aufrichten, wieder aufspringen, wieder aufstehen, wieder auftauchen, wieder auftreten, wieder beleben, wieder einberufen, wieder einfangen, wieder einfügen, wieder einführen, wieder einschalten, wieder einstellen, wieder entfachen, wieder ergreifen, wieder ernennen, wieder erscheinen, wieder Federn bekommen, wieder frei machen, wieder geben, wieder geöffnet sein, wieder gesund werden, wieder gewählt, wieder grün werden, wieder herausrufen, wieder herunterkommen, wieder hinfallen, wieder hinlegen, wieder hinstellen, wieder hinuntergehen, wieder hinunterschlucken, wieder Hoffnung geben, wieder in aufnehmen, wieder in einsetzen, wieder in eintauchen, wieder Kontakt aufnehmen, wieder machen, wieder öffnen, wieder rein machen, wieder schlafen gehen, wieder taufen, wieder verschließen, wieder wachsen, wieder weggehen, wieder werden, wieder zunehmen, wieder zusammennähen, Wiederaneignung, Wiederanlage, Wiederannäherung, wiederansiedeln, Wiederaufarbeitung, Wiederaufbau, wiederaufbauen, wiederaufbereiten, Wiederaufbereitung, Wiederaufbereitungsanlage, Wiederaufblühen, wiederaufladbar, Wiederaufleben, Wiederaufnahme, wiederaufnehmen, Wiederaufstellen, Wiederauftauen, Wiederausbruch, wiederbekommen, wiederbeleben, wiederbelebt, Wiederbelebung, Wiederbelebungsversuch, Wiederbeschaffung, Wiederbeschäftigung, wiedereinführen, Wiedereinsetzung, Wiedereinstellung, Wiedereintritt, wiederentdecken, Wiederentdeckung, wiedererkennen, wiedererlangen, Wiedererlangung, wiedereröffnen, Wiedererscheinen, Wiedererstarken, wiederfinden