Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Krabbe?Un crabe ?
SÜSSE KRABBECREVETTES DOUCES
Gute Krabbe.Le crabe est bon.
Gedünstete Krabbe?Un canapé ?
Diese sprechende Krabbe?~ Qui, Mary ?
Und dort eine Krabbe.Et un crabe par là.
Krabbe, kleines Huhn...Crevette, Poulet...
MOTEL ZUR BLAUEN KRABBEMOTEL LE CRABE BLEU
Wo krabbelt die Krabbe hin?Où va le crabe ?
Krabbe an Schlappohr.Le Chien, ici Crevette.
"Die tote Krabbe", sagte sie."Le crabe mort".
Ich bin keine Krabbe.Je suis pas une crevette.
"die Krabbe" genannt.On m'appelait "le Crabe".
- Gib ihm deine Krabbe.- Donne-lui de ton crabe.
Eine Krabbe ist ein Tier.Un crabe est un animal.
Halb Krabbe, halb Katze?Moitié crabe, moitié chat ?
"Die springende Krabbe"?- La sauterelle sur patins ?
Du inkompetente Krabbe!Espèce de crabe incompétent !
Wir suchen eine Krabbe.On a fait tomber une crevette.
Ich mache Krabbe Thermidor.Je fais du crabe Thermidor.
Wo ist die Krosse Krabbe?Où est le Crabe Croustillant ?
Was macht die Krabbe wohl gerade?- Que devient le crabe ?
Nun geh, ich muss eine Krabbe kochen.j'ai un crabe à frire.
- Erbsenschale mit Krabbe?- Une cosse de pois à la crevette?
Ich bin auf der Krabbe ausgerutscht.J'ai glissé sur le crabe.
Hast du gesagt, "diese Krabbe da drüben"?Tu as parlé d'un crabe ?
Hast du dir die Krabbe geschnappt?Sinon, le crabe, tu te l'es fait ?
Schlappohr an Krabbe und Neunauge.Crevette et Poisson, séparez-vous.
- Krabbe, kleines Huhn, hängt euch dran.Crevette, Poulet, allez voir.
Das ist eine Krabbe auf einer Klemme.C'est un crabe sur une pince en C.
Ok, die Krabbe wird zu erregt.D'accord, maintenant, le crabe est excité.
Quatsch, "die springende Krabbe".La "sauterelle sur patins" qu'on m'appelle.
Der ärgerliche Kranich frisst die Krabbe.La grue en colére mange la crevette.
Eine hand gerollte Krabbe für die Dame.Un rouleau de crabe pour la demoiselle.
Man weiß nicht, wo die Krabbe hin krabbelt.Tu ne sais pas où le crabe va aller.
"Nicht jede Krabbe überlebt im Meer.""Les crabes ne survivent pas tous en mer."
Ich war immer die Krabbe, die rauskletterte.J'ai toujours été ce crabe grimpeur.
Legen wir noch 'ne Krabbe auf den Grill!"Et deux gambas à chauffer sur le grill!"
Gehacktes Huhn mit Tofu und gedämpfte Krabbe mit Rind.Héron aux herbes de longévité.
Die verfüttern jetzt Lysin an die Hummer-Krabbe.Ils donnent de la lysine aux gambas.
Mein Vater hatte ein Gesicht wie eine Krabbe.Le visage de père ressemblait à un crabe.
"Die springende Krabbe" ist besessen."La sauterelle sur patins" sautera toujours plus loin.
Er hat mir nie was gegeben, außer dieser Krabbe.Il ne m'a jamais rien donné, à part ce crabe.
Ich sah die Krabbe an und hab nichts gefühlt.J'ai regardé le requin et je n'ai rien ressenti.
Krabbe, Krabbe, Krabbe, Schuss, wegwerfen, grüßen!Crabe, crabe, crabe, avalez, lancez, salut !
Karl-Heinz Dellwo, Lutz Taufer und Hanna Krabbe.Karl-Heinz Dellwo, Lutz Taufner et Hanna Krabbe.
Außerdem riecht hier nichts wie eine verfaulende Krabbe.Et ça ne sens pas du tout le crabe pourri.
Hey, der neue Manager der Krossen Krabbe Zwei.c'est le nouveau directeur du "Crabe Croustillant 2".
Das ist die größte Krabbe, die ich je gekocht habe.C'est le meilleur crabe que j'aie jamais cuisiné.
Sicher nur eine Krabbe, die zurück ins Meer will.C'est sûrement une crevette essayant de rejoindre l'océan.
Er führt das Leben einer sicher schwimmenden Krabbe.Son existence est aussi sûre qu'un jet de dés au craps.
Das klingt wie der Manager des neuen Krosse Krabbe Zwei.On dirait bien le directeur du "Crabe Croustillant 2".
Wenn ich ein Tier wäre, glaube ich, wäre ich eine Krabbe.Si j'étais un animal, je pense que je serais un crabe.
Aber die Krosse Krabbe ist die Heimat des Krabbenburgers!C'est le Crabe Croustillant, le royaume du pâté de crabe !
Sie krabbelt auf der Straße rum und sieht aus wie eine verkrüppelte Krabbe.Elle rampe sur la route comme un crabe handicapé.
Wenn du mich fragst, sollten wir diese Krabbe auf den Grill schmeißen.A dire vrai, on devrait balancer l'avorton à la barbie.
Herzlich willkommen allerseits zur großen Eröffnung der Krossen Krabbe Zwei.Bienvenue à l'inauguration du "Crabe Croustillant 2".
Was ich vorher vergessen habe: Die Krabbe wird in der Schale serviert.J'ai oublié de préciser que le crabe est servi dans sa carapace.
Warum bist du nicht in der Krossen Krabbe und machst Krabbenburger?T'es pas au Crabe Croustillant en train de faire des pâtés de crabe ?
Plankton hatte ein Restaurant direkt gegenüber von der Krossen Krabbe, in das nie jemand ging, weil das Essen schrecklich war.Il avait un restaurant en face du Crabe, où personne ne mangeait parce que c'était infect.
* Source: OpenSubtitles