Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Kundschaft.Client.
Kundschaft!Un client !
Kundschaft!Les clients !
Kundschaft.- Des clients.
Kundschaft!Voyez clientes !
Kundschaft!Y a des clients !
Oliver, Kundschaft!Un client !
Kundschaft.Vous avez un client.
Wir haben Kundschaft.Un client.
Neue Kundschaft!Nouveau client !
- Kundschaft.- On a des clients.
Ich bin Kundschaft.Je suis client.
- Ich hab Kundschaft.J'ai un client.
Ich habe Kundschaft.J'ai des clients.
Zukünftige Kundschaft.Futurs clients.
Sie hat Kundschaft.Elle a des clients.
Wir haben Kundschaft.On a des clients.
Kundschaft.Je veux acheter des fleurs.
Rei-chan, Kundschaft!Au boulot, Reiko !
Zukünftige Kundschaft.Nos futurs clients.
Keine Kundschaft?Quoi, iI n'y a personne?
"Die übliche Kundschaft."Le lot habituel.
Vergiss die Kundschaft.À bas les clients.
- Habt ihr Kundschaft?Tu as des clients ?
- Keine Kundschaft.- On n'a pas de clients.
Wir haben Kundschaft.Nous avons une invitée.
Vornehme Kundschaft.Clientèle haut de gamme.
Wir haben Kundschaft.Nous avons des clients.
Das zieht Kundschaft an.Ça attire les clients.
Hey, ich habe Kundschaft.Eh, j'ai des clients.
Hey, Sie haben Kundschaft!Vous avez un client !
Ich habe Kundschaft.J'ai des gens qui vont venir.
Die Kundschaft wartet auf dich.Elles t'attendent.
Da gibt's genug Kundschaft.T'as plein de clients.
Unendlich Kundschaft.Une base illimitée de clients.
Ja, reizende Kundschaft.Oui, de personnes agréables.
Und die Kundschaft auch nicht.La clientèle non plus.
Das muss die Kundschaft sein.Ce doit être ton client.
Treue Kundschaft, Earl.Ça fidélise les clients, Earl.
Trudy, Kundschaft wartet.Trudy, la table deux attend.
Mom, ich habe gerade Kundschaft!M'man, j'ai un client!
Danke für Ihre Kundschaft.- Merci de votre parrainage.
- Ich hab gerade Kundschaft da.Je suis avec un client.
Sie haben Kundschaft.Miss Giberth, vous avez un client.
- Die schöne Kundschaft.- On vient te regarder, trésor.
Zur Bindung der Kundschaft.Pour fidéliser la clientèle.
Paquita, wir haben Kundschaft.Paquita, il y a un client.
'Verhältnis zur Kundschaft :"Relations avec les clients:
Geht nicht, ich hab Kundschaft.Pardon, j'ai une cliente.
Hey, Sie haben Kundschaft!Vous avez un client, bon sang !
Mit der Kundschaft?Avec une clientèle comme celle-là ? oui
RORY: Die 6: 00-Uhr-Kundschaft.- La foule de 6 h du matin.
Wir haben Kundschaft.On dirait que nous avons des clients.
Wir gehen dorthin, wo Kundschaft ist.On va vers le client.
- Die bedienen unsere Kundschaft.- lls servent nos clients.
- Ist Kundschaft für mich da?- Des clients, Mlle Belcuisse?
Du hast Kundschaft, beeil dich.Va, les clients t'attendent.
Ich hielt Sie für Kundschaft.Je vous ai pris pour un client.
Zisch ab, neue Kundschaft.Pourquoi pas simplement bouffe le.
- Der Mann braucht seine Kundschaft.- Il manque les clients.
Es könnte Kundschaft kommen.Il pourrait y avoir des clients.
Ich hab wichtige Kundschaft.Je suis avec une grosse cliente.
- Sicherlich nicht für Eure Kundschaft.Pas pour vos clients.
Und ihre Kundschaft, natürlich.Et sa fréquentation, bien sûr.
Athos reitet auf Kundschaft voraus.II est parti en éclaireur.
Hast du keine Kundschaft?Il n'y a pas de monde, en ce moment ?
Geht raus und sorgt für Kundschaft.Sortez attirer les clients.
Und auf Sie wartet übrigens Kundschaft.Et vous avez un client.
Du wirst Kundschaft verlieren.Tu risques de perdre des clients.
Kümmere du dich um die Kundschaft.C'est moi qui m'occupe de ça.
- Nur für Belange der Kundschaft.- C'est pour servir les clients.
Aber wovon lebt ihr so ohne Kundschaft?De quoi vivez-vous, alors ?
Nein, zu viel zahlende Kundschaft.Non, il y avait trop de clients.
Lhre ganze Kundschaft ist da draußen.Tes clients sont tous dehors.
Du hältst meine Kundschaft auf.Tu ralentis ma clientèle habituelle.
Heben Sie es sich für die Kundschaft auf.Garde ça pour tes clients.
Mir geht´s nur um treue Kundschaft.Je n'ai que des clients fidèles.
Hippo, du hast Kundschaft, Schätzchen.Hippo, tu as un client, trésor.
- Die Kundschaft ist heikel.Rien que la question de la clientèle déjà.
Ach, Kundschaft aus den besten Kreisen.Clientèle des meilleurs cercles.
Ich muss mich um die Kundschaft kümmern.J'ai des clients qui attendent.
Hohe Einsätze, exklusive Kundschaft.Grosses mises, clientèle exclusive.
- Na, wie war die Kundschaft?Alors, comment était la clientèle ce soir ?
Ich verschaffe dir immerhin Kundschaft.Admets que je te donne du travail.
Die Kundschaft liebt Helikopter.Ce type de clientèle adore les héliports.
Ihr habt eine ganz bestimmte Kundschaft.Vous avez une certaine clientèle.
Hungrige Kundschaft mit Bargeld!Vous avez un client affamé qui paie cash !
Deine Kundschaft wird auch immer mieser, Ed.Ta clientèle devient craignos.
Wir haben Kundschaft vor den Öffnungszeiten.On attend des clients, ce matin.
Meine neue Kundschaft wäre verrückt danach.Mes nouveaux clients adoreraient.
Wir kriegen nicht viel Kundschaft hier draußen.Vous ne venez pas souvent ici.
Ich will nicht meine Kundschaft vergraulen.Je veux pas faire fuir mes clients.
Sie empfängt heute keine Kundschaft.Elle ne reçoit pas de clients aujourd'hui.
(Lucie) Wir hatten ne exklusive Kundschaft.Nous avons une clientéle exclusive.
Aber sie zieht eine Menge Kundschaft an.Les clients n'ont d'yeux que pour elle.
Sie reden schmutzig, vor der Kundschaft.User d'un tel langage devant un client.
Wir haben weniger Kundschaft.On aura moins de monde, et les gens viendront ici.
Ich erfülle die Wünsche der Kundschaft.Je satisfais aux requêtes de mes clients.
Weil solange Kundschaft kommt.Parce qu'il vient du monde jusqu'à cette heure-là.
Ich wollte meine Kundschaft begutachten.Je voulais apprécier de visu ma clientèle.
* Source: OpenSubtitles