Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
LEBENSGEFAHRGRAND DANGER
Lebensgefahr?- "Danger" ?
LEBENSGEFAHRDANGER - VIVANT
- In Lebensgefahr?Sa vie en jeu ?
Besteht Lebensgefahr?Il peut mourir?
Ihr seid in Lebensgefahr!Un requin !
In Lebensgefahr.Sa vie était en danger.
- in Lebensgefahr.Besoin de l'ambulance.
STROMSCHIENE LEBENSGEFAHRVOIE N° 3 DANGER
Wir sind in Lebensgefahr.C'est très grave.
J.B. ist in Lebensgefahr.J.B. a des ennuis.
LEBENSGEFAHR HOCHSPANNUNGDANGER HAUTE TENSION
HOCHSPANNUNG LEBENSGEFAHRDANGER HAUTE TENSION
Ich war in Lebensgefahr!Ma vie a été menacée !
Besteht Lebensgefahr?Est-il en danger de mort ?
Ich war in Lebensgefahr.Ma vie était en danger.
- Unter Lebensgefahr.- À mes risques et périls.
LEBENSGEFAHR HOCHSPANNUNGDANGER - HAUTE TENSION
Lisa schwebt in Lebensgefahr.Lisa est en danger.
Sie schwebt in Lebensgefahr.Son père, on dirait.
Er ist außer Lebensgefahr.Il est hors de danger.
Er ist außer Lebensgefahr.II est hors de danger.
Besteht Lebensgefahr?Pas de danger pour sa vie ?
Wir sind in Lebensgefahr.Nous risquons nos vies.
Kollegin in Lebensgefahr.Twiggy, l'autre voiture.
- Besteht Lebensgefahr?- Sa vie est-elle en danger ?
- Sie ist in Lebensgefahr.- Elle devrait s'en sortir.
Sie sind hier in Lebensgefahr.Ça peut être dangereux.
- Du meinst, sie ist in Lebensgefahr?On va tuer Faith?
Mein Freund ist in Lebensgefahr.Mon ami est en danger.
Menschen sind in Lebensgefahr.Des vies sont en danger.
Er schwebt in Lebensgefahr...Son état est jugé grave...
Er schwebt in Lebensgefahr.Il est dans un état critique.
Ihr Freund schwebt in Lebensgefahr.Il est en grand danger.
Begaben sich in Lebensgefahr.Vous vous êtes mis en danger.
Sie befinden sich in Lebensgefahr.Votre vie est en danger.
Ginny ist außer Lebensgefahr.Ginny est hors de tout danger.
Sie bringt sich selbst in Lebensgefahr.Elle va se faire tuer.
- Wir waren in Lebensgefahr.- On aurait pu mourir, lui et moi.
Und er brachte sich in Lebensgefahr.Et il allait se faire tuer.
Ihr wart immerhin in Lebensgefahr.- Vous étiez en grand danger.
Der Captain schwebt in Lebensgefahr.Le capitaine est en danger.
Beide waren außer Lebensgefahr.J'ai jugé leur état stationnaire.
Dana ist im Koma, in Lebensgefahr.Dana est dans un état critique.
Du bist vielleicht in Lebensgefahr.Ta vie est peut-être en danger.
Ihre Tochter ist in Lebensgefahr.Votre fille est en danger de mort.
- Nein, er ist außer Lebensgefahr.- Son pronostic n'est pas engage.
Du bringst Riley in Lebensgefahr.Tu mets la vie de Riley en danger.
Tony ist noch immer in Lebensgefahr.Tony est dans un état critique.
Er schwebt in Lebensgefahr.Je vous en prie, ne le faites pas parler.
Besser als in Lebensgefahr.- C'est toujours mieux que d'être lynché.
- Er sagt, er wäre in Lebensgefahr.- Il dit que sa vie est en danger.
Er befindet sich außer Lebensgefahr.Ses jours ne sont plus en danger.
Droht mir wieder Lebensgefahr?Ma vie va-t-elle encore être en danger?
- Sie brachten uns in Lebensgefahr.- Vous avez mis nos vies en danger.
Die Mädchen schweben in Lebensgefahr.Les filles sont en danger de mort.
Captain Picard ist in Lebensgefahr.Le capitaine Picard est au plus mal.
Sie sind außer Lebensgefahr.Nous estimons que vous êtes hors de danger.
Ich schwebe in Lebensgefahr.J'ai l'impression d'être en danger de mort.
Wie ich schon sagte, ich bin in Lebensgefahr.Mais ma vie est en danger.
- Sie ist nicht mehr in Lebensgefahr.- Mais sa vie n'est plus en danger.
Befindet sich in LebensgefahrDe l'audace Ce n'est pas le moment de laisser
- LEBENSGEFAHR - Nimm noch einen, Honigmäulchen.- Prends-en un autre chéri.
Aber dein Vater ist in Lebensgefahr.Mais il est en danger de mort, ton pere.
Die Überlebenden sind in Lebensgefahr.Les survivants sont en danger de mort.
Alle, die es wissen, sind in Lebensgefahr.Celui qui le sait est en danger aussi.
Besteht für die Frau Lebensgefahr?Un danger pèse-t-il sur la vie de cette femme?
Vorzugsweise einen, der Sie in Lebensgefahr bringt.Une qui vous mette en danger.
- Ihre Schwester schwebt in Lebensgefahr.- Votre soeur est dans un état critique.
Weiß sie nichts, bist du in Lebensgefahr.Si elle n'est pas prête, tu es en danger.
"Du warst schon dreimal in Lebensgefahr.""Tu as été trois fois en danger de mort."
Sie sind seit gestern in Lebensgefahr.Il serait temps que νous arrêtiez Fantomas.
Die Frau, die ich liebe, war in Lebensgefahr.La femme que j'aime aurait pu mourir.
Du brachtest unser Kind in Lebensgefahr.Tu as mis la vie de notre enfant en danger.
Wegen Peritonistis habe ich Lebensgefahr überstanden.J'ai failli mourir à cause de ça.
Als Sie sich und 5 andere in Lebensgefahr brachten?En mettant votre équipe en danger ?
Ein Trooper tot, einer in Lebensgefahr.Un agent mort, l'autre entre la vie et la mort.
All unsere Agenten sind in höchster Lebensgefahr.Les vies de nos agents sont en danger.
Der Ausländer ist verletzt, aber außer Lebensgefahr.L'ιtranger est griθvement blessι.
Ich habe gehört, er ist nicht mehr in Lebensgefahr.Son état s'est stabilisé, mademoiselle.
Dreimal schon sind Sie in Lebensgefahr gewesen.Vous avez été trois fois en danger de mort.
Meiner Meinung nach sind Sie in Lebensgefahr.J'ai peur que votre vie ne soit en grand danger.
Ein Arzt schwebt wegen seiner Forschungen in Lebensgefahr.Un médecin dont la vie est en danger.
Das habe ich nur geschafft, weil ich in Lebensgefahr war.Peut-être parce que j'ai failli mourir.
Aber du warst schon dreimal in Lebensgefahr, was?Mais tu as été trois fois en danger de mort, hein ?
Drei FBI-Agenten sind vielleicht in Lebensgefahr.Trois agents du fbi courent peut-être un grave danger.
War ganze drei Wochen nicht in Lebensgefahr.Je n'ai pas été en danger mortel depuis trois bonnes semaines.
Ihr Sohn, in Lebensgefahr, gab ihnen keine Wahl.Leur fils, en danger mortel, ne leur a pas laissé le choix.
Wegen dieser Informationen begaben wir uns in Lebensgefahr.Ces renseignements ont failli nous coûter la vie.
Lydia ist außer Lebensgefahr, liegt aber noch im Koma.Elle est sortie d'affaire, mais toujours dans le coma.
Ein paar andere wurden angeschossen, sind aber außer Lebensgefahr.D'autres ont été touchés, mais ils vont bien.
Ein Mann wurde getötet, ein anderer schwebt in Lebensgefahr.Un homme est mort, et un autre va peut-être mourir.
Prinz Xander, Sir, ich befürchte, Sie sind in Lebensgefahr.Prince Alex, Votre Altesse, votre vie est en danger.
Sie begeben sich in Lebensgefahr durch ihre Loyalität zu Ihnen.Ils mettent leur vie en danger par loyauté pour vous.
"Wir sind im Besitz von Ilan, er ist in Lebensgefahr."Nous sommes en possession d'Ilan et sa vie est menacée de mort.
Der Ministerpräsident von Costa Gravas schwebt in Lebensgefahr.Le Chef d'État du Costa Grava est dans un état critique.
- Es gibt eine Ausgangssperre, Jess, und du bist in Lebensgefahr.- Il y a un couvre-feu dehors Jess, et tu es en danger.
Ein Polizist wurde verletzt, ist aber außer Lebensgefahr.Un policier a été blessé, mais ses jours ne sont pas en danger.
Takatsuki und Jo sind schwer verletzt, aber außer Lebensgefahr.Takatsuki et Jo sont gravement blessés, mais hors de danger.
Wenn ich nicht lhr Sohn bin, bin ich dann weiter in Lebensgefahr?Si je ne suis pas votre fils, voudra-t-on toujours me tuer ?
* Source: OpenSubtitles