Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Macher.J'agis.
- Macher!- Action !
Nach-macher!Copieur !
Was für ein Macher?Quel crack ?
Ein Macher!Quel homme d'action !
Du Inventur-Macher!Gribouilleur !
Ich bin ein Macher.Je suis active.
Du bist ein Macher!Tu es un crack !
Wir sind Macher!On est des joueurs !
Wir waren die Macher.On était des as.
Er ist der Macher.Il est notre homme.
Der "Mann-Macher".La Faiseuse d'Homme.
DIE MACHER VON SUPERBADAPRÈS SUPERGRAVE
Sie sind ein Macher.Vous arrangez les choses.
- Ich bin ein Macher!- Une personne d'action !
Denker und Macher.Les penseurs et les faiseurs.
Die Macher und TänzerLes remuants et les agités
Weil wir Macher sind.On est des hommes d'action.
Ich bin ein Macher.Je suis une personne d'action.
Seien Sie ein Macher.Soyez une personne d'action.
Ich bin ein Macher?Je suis une personne d'action ?
Ich bin ein Macher!Je suis une personne d'action !
Ich bin ein Deal-Macher.Je suis un homme d'affaire.
Du bist der Puzzle-Macher.Tu es le maître du puzzle.
Die Macher der FilmeLes Hommes qui ont fait le cinéma
- Ich nenne sie Baby-Macher.- C'est le fabrique-bébé.
- Ich bin ein Macher!- Je suis une personne d'action !
Du brauchst den Geld-Macher.Toi, tu veux les planches.
Ich will 'nen Smoothie-Macher haben!Je veux un mixeur !
Der Macher der Show schreibt:Le créateur de la série dit :
Und Sie sind ein Deal-Macher.Et vous êtes un homme d'affaire.
Sieh mal, ich bin ein Macher, Frankie.Tu vois, j'agis, Frankie.
Der Baby-Macher braucht eine Pause.Pas de fabrique-bébé ce soir.
Tja, weil ich ein Macher bin.Parce que je suis un homme d'action.
Ich brauche jetzt einen Macher!II me faut quelqu'un de dynamique!
Neue Macher, neue Moral.Les gens sont différents, l'éthique aussi.
Die Rückkehr von Frankie dem Macher.Le retour de Frankie la Combine.
Er ist nicht unbedingt ein Macher.Ce n'est pas un grand émancipateur.
Die Deal-Macher sind hier in Berlin.Les décideurs sont ici, à Berlin.
Ein Macher oder ein Nicht-Macher.Une personne d'action ou d'inaction.
Seien Sie ein Macher, kein Nachmacher.Soyez un actif, pas un suiveur.
- Großer Macher, Dave DeBennedeto.Un gros magouilleur, Dave DeBennedeto.
Ich bin nicht mehr der "Mann-Macher".Je ne suis plus la Faiseuse d'Homme.
Der Kuchen-Macher erinnert sich an alles.Le pâtissier se souvient de tout.
Großer Macher, ich will nicht mal daran denken.je ne veux même pas y penser.
Du willst jetzt den echten Macher interviewen.Vous venez interviewer la star.
- Ich bin kein "Einfach-mit-macher".Non, Corretta, je ne suis pas un suiveur.
Er ist ein Bürokrat, kein Macher.C'est un gestionnaire, pas un homme d'action.
Ah, der Macher der Willet Street.Oh, n'est ce pas le "macher" de Willett Street.
Ich bin ein Macher und nehme die Dinge in die Hand.Moi, je fais les choses, j'agis.
Larry David, einer der Macher von "Seinfeld"?Larry David, le co-créateur de Seinfeld ?
Ich bin der zweitbeste Popcorn-Macher.la deuxième meilleure pour faire du maïs soufflé.
Doch zuvor reden wir über die Macher am Markt.Mais d'abord, parlons des plus influents.
Die Macher würden Dich nicht neben mich setzen.Vous ne devriez pas du être à côté de moi.
Die Macher der Filme Vincente MinnelliLes Hommes qui ont fait le cinéma Vincente Minnelli
Er ist mehr ein Macher als ein Schwätzer.C'est davantage un homme d'action que de paroles.
Ich nenne es meinen "Schnellschützen-Macher".Quoiqu'il en soit, la solution à vos problèmes.
Ob es dir gefällt oder nicht, ich bin ein Macher.Aime-moi ou déteste-moi, les jeux sont faits.
Die Macher von dem Videospiel haben dich auf HBO gesehen.Les créateurs du jeu t'ont vu sur HBO.
Nicht für die Militärs, sondern für "Macher":Non pour les militaires, mais pour les bâtisseurs :
Ein Rausch von Wärme durchströmte den Kuchen-Macher.Une vague de chaleur submergea le pâtissier.
Ja, wo ist dieser Nigel, der Model-Macher?Ouais, il est où celui qui va faire de moi un mannequin ?
Die Macher der Macher fallen noch vor dem Kind.Les créateurs des créateurs tombent devant l'enfant.
Die Macher waren für mich wie Meisterschüler von Goebbels.On les aurait crues inspirées par Goebbels.
Es gibt die Denker und es gibt die Macher, Viktor.Il y a ceux qui réfléchissent et ceux qui agissent.
Johnny Tesla... war ein Macher bei den Cavazzeres.Johnny Tesla... était un homme de main des Cavazzere.
Ich brauche einen Macher, und du bist total... am Boden zerstört!Il me faut quelqu'un de dynamique et tu es... abattu!
Die Kunden sind echte Macher, die teure Anschaffungen tätigen.Ses clients sont prêts à payer cher pour des produits de qualité.
Wir müssen den Macher finden und seine Fernbedienung stehlen.On trouve le mec qui fabrique les robots, et on tire ses télécommandes.
Jeder Mensch in Amerika ist entweder ein Macher oder ein Nicht-Macher.Chaque personne en Amérique est une personne d'action ou d'inaction.
Ich schätze, ich sollte das herausfinden... Macher und alles.J'aurais pu le deviner ceci dit... avec les décideurs, les financiers, tout ça.
Ich werde diesen GLG in Ahmads Herzschritt- macher platzieren, bevor er eingesetzt wird.Je vais placer cette puce dans le futur pacemaker d'Ahmad.
Nur der Märchenprinz konnte wissen, wie sich der Kuchen-Macher fühlte, als er sie ansah.Seul le Prince Charmant sait ce que le pâtissier a ressenti en la regardant.
Rhonda "Mann-Macher" French war die Freundin unserer Mutter vom Ende der Straße.Rhonda "Faiseuse d'Homme" French était l'ami de notre mère qui habitait en bas de la rue.
Der Kuchen-Macher ist niemals nach Couer d' Couers zurückgekehrt, nachdem er zur Schule geschickt wurde.Le pâtissier n'était jamais retourné à Couer d' Couers Après avoir été envoyé à l'internat.
Bereichert durch den Soundtrack von Oscar-Preisträger John Williams, beeindruckte der Film sogar seine Macher.Rehaussé par la musique de John Williams, décoré d'un Oscar, le film impressionne même ses créateurs.
Der Kuchen-Macher wollte es Chuck erzählen, über den schicksalhaften Nachmittag, als er ausversehen ihren Vater getötet hat, aber stattdessen sagte er:Le pâtissier voulait parler à Chuck de cet après-midi fatidique où il avait involontairement tué son père, au lieu de ça il dit :
Reinheit. Wir vermindern die Zugabe von Zusatzstoffen, um die beste Qualität eines Produktes zu liefern, die ihr alle verdient. Amerika ist für Macher, für Leute, die ihren Hintern in Bewegung setzen und es möglich machen.un mots... pureté nous allons supprimer les additifs pour délivrer la meilleur qualité du produit américain que vous, les gens, méritez les USA c'est pour les battants des gens qui se bougent les fesses et font des miracles
* Source: OpenSubtitles