Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Morgengrauen.L'aube.
Morgengrauen?À l'aube ?
Im Morgengrauen.Je prend.
Im Morgengrauen?A l'aube?
lm Morgengrauen.Á l'aube.
Im Morgengrauen.À l'aube.
- Im Morgengrauen.A I'aube.
Vor Morgengrauen.- C'est l'aube.
Morgengrauen-Alarm.Alerte aurore.
Es ist Morgengrauen.C'est l'aube.
Im Morgengrauen.Au lever du soleil.
Bis zum Morgengrauen.Jusqu'à l'aube.
Im Morgengrauen?Juste avant l'aube ?
- Im Morgengrauen.- Au lever du jour.
- Im Morgengrauen.- Très tôt le matin.
- Im Morgengrauen.- A l'aube, ce matin.
Und immer im Morgengrauen!Et à l'aube !
Nie vor Morgengrauen.Jamais avant l'aube.
Kurz vor Morgengrauen.Juste avant l' aube.
Aufbruch im Morgengrauen.On part à l'aube.
Reiten wir im Morgengrauen?On part á l'aube?
Wir reiten im Morgengrauen.On part à l'aube.
- Bis zum Morgengrauen.Oui, jusqu'à l'aurore.
Es ist fast Morgengrauen.C'est presque l'aube.
Bis zum Morgengrauen.Vous avez jusqu'à l'aube.
-Wir starten im Morgengrauen.- Départ à l'aube.
Reite weiter im Morgengrauen.Repartez à l'aube.
"Warum vor Morgengrauen?Pourquoi avant l'aube ?
Elena, es ist Morgengrauen.Elena, c'est l'aube.
- Praktisch im Morgengrauen.Pratiquement l'aube.
Ja, vor dem Morgengrauen.Avant le lever du soleil.
Gestehe noch vor Morgengrauen!Avoue avant l'aube !
Bis zum Morgengrauen, yo!Jusqu'au bout de la nuit!
Steh früh im Morgengrauen auf.Lève-toi à l'aurore.
Bev kommt im Morgengrauen.Bev sera ici dès l'aube.
Im Morgengrauen fangen wir an.Rendez-vous à l'aube.
Wir brechen im Morgengrauen auf.On part à l'aurore.
Er legt im Morgengrauen ab.Il part dans la matinée.
Ich seh dich bei Morgengrauen.Rendez-vous à l'aube.
- Ich schlage vor, im Morgengrauen.Demain, à l'aube.
Im Morgengrauen kam ich an.Je suis arrivé :21 l'aube.
- Wir warten bis zum Morgengrauen.- On attend l'aube.
Raststätte bei Morgengrauen.Ce soir au relais routier.
- Nur bis zum Morgengrauen.Donnez-nous jusqu'à l'aube.
Wir brechen im Morgengrauen auf.Nous partons à l'aube.
Sie wird im Morgengrauen kommen.Elle viendra à l'aube.
Ihr habt bis zum Morgengrauen.Vous avez jusqu'à l'aube.
Du hast bis zum Morgengrauen Zeit.Tu as jusqu'à l'aube.
Du musst im Morgengrauen gehen.Tu dois partir à l'aube.
Im Morgengrauen greifen wir an.Nous attaquons à l'aube.
Im Morgengrauen brechen wir auf.Nous partirons à l'aube.
IM MORGENGRAUEN BRACH DIE HÖLLE LOSLE CINQUIEME COMMANDO
Von Mitternacht bis zum Morgengrauen.De minuit à l'aube.
Wir legen im Morgengrauen an.Nous débarquerons à l'aube.
Wir greifen im Morgengrauen an.Nous attaquerons à l'aube.
Ich war da im Morgengrauen. SchulglockeJ'y étais ce matin.
Trotzdem ritt er im Morgengrauen davon.Il était ivre mort.
Im Morgengrauen wird es vollstreckt.Vous mourrez à l'aube.
Sie ziehen im Morgengrauen los.Ils partent demain à l'aube.
Wir können im Morgengrauen da sein.On peut y être à l'aube.
Wir werden bei Morgengrauen aufbrechen.On partira à l'aube.
Er kam erst bei Morgengrauen zurück.Il est rentré à l'aube.
Wir waren im Morgengrauen fertig.On a encore fini à l'aube.
Ich erwarte dich im Morgengrauen.Je T'attends depuis l'aube.
Noch vor Morgengrauen muss ich los.Il faut que je parte vite.
Er studierte bis zum Morgengrauen.Il étudiait jusqu'à l'aube.
Sie griffen vor Morgengrauen an.Lls ont attaqué avant l'aube.
Es beginnt beim Morgengrauen.Que l,épreuve commence à l,aube.
Sie haben Zeit bis zum Morgengrauen.Vous avez jusqu'à l'aube.
Beim Morgengrauen jagen sie mich.A l'aube, ils me traqueront.
Im Morgengrauen setzen wir Segel.Nous levons l'ancre à l'aube.
- Großangriff im Morgengrauen, Sir.- L'ennemi attaque à l'aube.
Bis zum Morgengrauen herrsche ich!Je vais régner jusqu'au jour!
Stäbe und Schwerter im Morgengrauen.Baguettes et épées à l'aube.
Im Morgengrauen gehe ich hier weg.À l'aube je quitte cet endroit.
Wir werden im Morgengrauen zurück sein.Nous reviendrons à l'aube.
Ich gebe dir Zeit bis zum Morgengrauen.Je te donne jusqu'à l'aube.
Mein Regiment reist im Morgengrauen ab.Mon régiment part à l'aube.
Sie greifen uns im Morgengrauen an.Ils vont nous attaquer á I'aube.
Das Morgengrauen hat sich schon erhoben..."Déjà le jour se lève..."
Wir brechen im Morgengrauen auf.Nous partirons aux premières lueurs.
Wir brechen vor dem Morgengrauen auf.On partira demain avant l'aube.
Im Morgengrauen wären wir bereits dort.Ŕ l'aube, on sera déjŕ lŕ-bas.
Im Morgengrauen erreichte Ich Hi-Lo.A l'aube, je suis arrivé à Hi-Lo.
Im Morgengrauen wird Gaius sterben!Demain, à l'aube, Gaius sera mort !
Irgendwann im Morgengrauen leisten auf KubaÀ Cuba, un peu avant l'aube,
Sie wachte hier bis zum Morgengrauen.Elle vous a veillé jusqu'à l'aube.
- Am Morgengrauen bin ich zurück.- Et jusqu'au jour je serais de retour.
Wir starten mit ihr im Morgengrauen.Nous partons à l'aube avec la fille.
Ich gebe Euch bis zum Morgengrauen Bedenkzeit.Je te donne jusqu'à l'aube.
Ich werd Sie vor Morgengrauen abstechen.Je vous poignarderai dans la nuit.
Vor dem Morgengrauen kommt ein Gewitter auf.Avant l'aube, un orage éclate.
Diesem Jämmerling nach, vor dem Morgengrauen.Selon cet idiot, avant l'aube.
Wir hätte bis zum Morgengrauen gewartet.Nous aurions attendu jusqu'à l'aube.
Wir besetzen im Morgengrauen den Abhang.Nous occuperons la colline à l'aube.
bis heute Morgen, entlang über MorgengrauenJe me suis levée ce matin à l'aube
Ihr dürft bis zum Morgengrauen hierbleiben.Vous pouvez rester jusqu'à l'aube.
Im Morgengrauen ist es wunderschön.Vous verriez à l'aube, c'est une splendeur.
Die Kinder wachen nicht vor dem Morgengrauen auf.Ils dormiront jusqu'à l'aube.
Wir treffen uns im Morgengrauen am Waldrand.Le dernier arrivé est un couillon.
* Source: OpenSubtitles