Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Den Oberschenkel.La cuisse.
In den Oberschenkel.Dans le fémur.
In den Oberschenkel!Dans la jambe !
Riesige Oberschenkel.Plus les cuisses.
Oberschenkel, Wadenbein.Fémur, péroné.
Oberschenkel wie...Des cuisses comme...
Mehr Oberschenkel.- Des cuisses séparées.
Das ist mein Oberschenkel.C'est ma cuisse.
Das ist ein Oberschenkel.- C'est une cuisse.
- Und in seinem Oberschenkel.- Et la cuisse.
- Aus Ihrem Oberschenkel.- Dans votre hanche.
- Linker Oberschenkel.Une balle a touché l'os.
Die auf deinem Oberschenkel.Celle sur ta cuisse.
- In den Oberschenkel.Ce serait plutôt la cuisse.
-Her mit dem Oberschenkel.Montrez-moi votre cuisse.
Genau über dem Oberschenkel?Au-dessus de la cuisse ?
- Du spreizt ihre Oberschenkel.Tu écartes ses cuisses.
Trainiere deine Oberschenkel!Garde les cuisses fermes !
"Trainiere deine Oberschenkel."Garde les cuisses fermes.
Die Oberschenkel sind auch super.Les cuisses sont super.
- An meinen Oberschenkel gebunden.- Attaché à ma cuisse.
Meine Oberschenkel schlafen ein.Je sens plus mes jambes.
Und die an Ihrem Oberschenkel.Et celle entre tes cuisses.
- Offener Oberschenkel in Raum zwei.Fémur ouvert au deux.
Hände von meinem Oberschenkel, Alter.Enlève ta main, mec.
Hände von meinem Oberschenkel, Alter!Enlève ta main, mec !
- Was ist das, ein Oberschenkel?C'est quoi ça, Une cuisse?
"Trainiere deine Oberschenkel.""Garde les cuisses fermes."
Okay, sie geht in seinen Oberschenkel.Ça va dans sa cuisse.
Du hattest quietschende Oberschenkel.Tes cuisses grinçaient.
Sie hatte tolle Oberschenkel.Elle avait des grandes cuisses.
- Der Nagel in seinem Oberschenkel.La broche dans son fémur.
- Oberschenkel streicheln.- Préparez la caresse des cuisses.
- Oberschenkel, Halsschlagader.Fémorale, brachiale, carotide.
Ich zeige etwas Oberschenkel.En laissant entrevoir ma cuisse.
Po, Oberschenkel und Taille.Les fesses, les cuisses et la taille.
Der rechte Oberschenkel des Opfers.La cuisse gauche de la victime.
In Manuel Gonzalez' Oberschenkel.Sur la cuisse de Manuel Gonzalez.
- 6 Schrauben im rechten Oberschenkel.Six vis dans le fémur droit.
Er hat eine Pustel am Oberschenkel.Il a une pustule sur la cuisse.
Soll ich den Oberschenkel freilegen?Je commence une voie fémorale ?
Oberarm, Oberschenkel oder Schienbein.Celui-ci, celui-là ou celui-là.
Es ist bis zum Oberschenkel gewandert.C'est remonté jusqu'à la cuisse.
Oder ihren Oberschenkel auf meinen Stock?Ou ses cuisses sur ma canne ?
Also ja, das ist ein Oberschenkel.Eh bien, oui, non, c'est une cuisse.
Stripper erwürgt Mann mit Oberschenkel?- La strip-teaseuse étrangleuse ?
In den Oberschenkel, wie abgesprochen.Dans la cuisse, comme tu m'as dit.
Schnittwunde an Oberschenkel und Gesäß.Entaille à la cuisse et à la fesse.
Wir trainieren die Oberschenkel.On fait travailler l'intérieur des cuisses.
Rechten Fuß auf den linken Oberschenkel.Le pied droit sur la cuisse gauche.
Und dann diese widerlichen fetten Oberschenkel!Et la taille de ses cuisses !
In die Oberschenkel- schlagader einführen.Introduire dans l'artère fémorale.
- Hast du seinen Oberschenkel überprüft?- T'as vérifié son artère fémorale ?
Sehen Sie, genau da am linken Oberschenkel.Tu vois là, sur la cuisse gauche.
Entweder Schienbein, Oberarm oder Oberschenkel.le tibia, l'humérus ou le fémur.
Im Oberschenkel ist ein großes Blutgerinnsel.Il y a un gros caillot dans la cuisse.
Was ist dort oben an seinem linken Oberschenkel?- Qu'y a-t-il au bout de ce fémur ?
Nimm' deine Hand von meinem Oberschenkel, Barney.Enlève ta main de ma cuisse, Barney.
Dann greif ihr nächstes Mal an den Oberschenkel.Chope-lui la cuisse la prochaine fois.
Oder vielleicht hier, auf meinem Oberschenkel.Où peut-être là, sur le haut de la cuisse.
Du nimmst es und stichst es in seinen Oberschenkel.Tu plantes ton couteau dans sa cuisse.
Ich glaube, ich habe mir den Oberschenkel gezerrt.Je crois que je me suis coupé le tendon.
Soll ich einen Stock auf ihren Oberschenkel tätowieren?Je tatoue une canne sur sa cuisse ?
Du hast gerade seinen Oberschenkel verkauft, du Idiot.Tu viens de vendre sa jambe, abruti.
Eine sternförmige Narbe auf dem Oberschenkel.Une cicatrice en forme d'étoile sur la cuisse.
Die kriegst du auch in den Oberschenkel.Et on pique celle-là aussi dans le haut de la cuisse.
Sie beginnt hier und geht bis zum Oberschenkel.Elle part d'ici et rejoint le haut de la cuisse.
Ich meine, seine Oberschenkel sind so groß wie mein Kopf.Ses cuisses font la taille de ma tête.
Jessicas Hand ist immer noch auf meinem Oberschenkel!Jessica a toujours sa main sur ma cuisse !
Eine zehnstellige Nummer auf Janes Oberschenkel.Un numéro à dix chiffres sur la cuisse de Jane.
Sie hat zwei Leberflecke am linken Oberschenkel.Elle a deux grains de beauté à la cuisse gauche.
Ich muss meine Oberschenkel noch mal einölen.Je dois me remettre du lubrifiant pour les cuisses.
- Was ist mit der Innenseite der Oberschenkel?Et en haut des jambes, la face interne des cuisses?
Ich kann fast den Ansatz der Oberschenkel sehen.Je peux presque apercevoir le départ de la cuisse.
Das Muttermal auf meinem Oberschenkel beweist es.J'ai une tache de vin sur la cuisse qui le prouve.
An seinem rechten Oberschenkel war Heroin.Il semblerait qu'il y ait de l'héroïne sur le fémur droit.
Raus aus dem Oberschenkel, rein in den Aortenbogen.Je sors de la fémorale, j'entre dans l'arc aortique.
Ali, woher kommt diese Narbe an deinem Oberschenkel?Ali, d'où vient cette cicatrice, celle sur ta cuisse ?
Es ist die Oberschenkel-Arterie, aber ich kann sie nicht sehen.C'est l'artére fémorale, mais je ne vois rien.
Eine Injektion in den rechten Oberschenkel, einmal pro Woche.Une piqûre à la cuisse droite, une fois par semaine.
Die musst sie dann vielleicht in meinen Oberschenkel jagen.Il faudra peut-être que tu me le plantes dans la cuisse.
Tief in den Oberschenkel setzen, fest reinstoßen.Vous l'enfoncez fort dans la cuisse, comme si vous donniez un coup.
Männlich, 25, wurde in den Unterleib und Oberschenkel gestochen.Homme, 25 ans, poignardé à l'abdomen et à la cuisse.
Die Wunde in Suzukis Oberschenkel sah aus, wie selbst zugefügt.On dirait que Suzuki s'est lui-même blessé à la cuisse.
Wir haben einen Mann, um die 30, Schusswunde am Oberschenkel.On a un homme, la trentaine, blessure par balle à l'aine.
Du bewahrst bei dir zu Hause die Oberschenkel von toten Männern auf?Tu garde des cuisses de gens mort dans ta maison ?
Er hat breite Hüften und gewaltige Oberschenkel.Il est large au niveau des hanches, mais immense au niveau des cuisses.
Die haben eine Einstichstelle an Braydons linkem Oberschenkel gefunden.Il y a une trace de piqûre sur sa cuisse gauche.
"Frau Leeds hatte Talk-Spuren am rechten Oberschenkel innen.""Mme Leeds avait du talc à l'intérieur de la cuisse droite."
Ich hab gleichzeitig deine Brust und ihren Oberschenkel berührt.Je touchais ton sein pendant que je lui touchais la cuisse.
Also, dieser Kreis mit Zahlen befindet sich auf Janes Oberschenkel.Cette suite de nombres est sur le haut de la taille de Jane.
Du musst dir keine Sorgen machen, weil ich deine Oberschenkel ansehe.Si ça t'inquiète que je voies tes cuisses, c'est pas la peine.
Und sie pieksen mich in den Oberschenkel, wenn ich in meinem Hubschrauber fliege.Elles s'enfoncent dans ma cuisse dans mon hélicoptère.
Ich hab noch nie einen intramedullären Stab im Oberschenkel gesehen.Je n'ai jamais vu une tige intramedullaire introduite dans un fémur.
Du gehst durch den Oberschenkel rein, du musst die Brust nicht öffnen.tu vas à travers la fémorale, tu n'as pas besoin de féler le torse.
Meine Güte, und ich dachte, die Innenseite meiner Oberschenkel wären bleich.Mec, je pensais que l'intérieur de mes cuisses étaient pâles.
Du kannst in den Oberschenkel injizieren, aber besser noch in den Po.Vous pouvez l'injecter dans votre cuisse, mais les fesses, c'est mieux.
Wadenbein und Oberschenkel zeigen eine Größe von ungefähr 180 Zentimetern.Le péroné et le fémur donnent une taille approximative de 180 centimètres.
Innen am linken Oberschenkel befand sich eine Nadeleinstichstelle.C'était difficile à voir, mais j'ai trouvé une trace d'aiguille dans la cuisse gauche.
Oder ansonsten nimmt der gruselige Typ an der Bar nicht seine Hand von deinem Oberschenkel.Ou ce mec flippant au bar ne va pas enlever sa main de ta cuisse.
* Source: OpenSubtitles