Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Unter meiner Präsidentschaft wird diese Regierung es dem Terrorismus auf keinen Fall erlauben, die Grundsätze unserer Rechtsordnung anzugreifen.Tant que je serai Présidente, cette administration ne permettra pas au terrorisme de modifier le cadre de notre système légal.
* Source: OpenSubtitles

Mehr:

Rechtsordnung, diese, diese Musik geht einem leicht ein, diese Zeitung bringt kaum Eigenberichte, Diesel, dieselbe, Dieselmotor, diesen Satz Briefmarken besitze ich zweifach, dieser, Dieser blöde Affe!, dieser Mann, dieser oder jener, dieser Tage, dieser verfluchte, dieser Vertrag erfordert die Schriftform, dieses, dieses Jahr, dieses Mittel wird oft überdosiert, dieses und jenes, Dieses!, meiner, meiner Ansicht nach, meiner Meinung nach, meinerseits, Präsidentschaft, Präsidentschaftswahl, Regierung, Regierungs-, Regierungsbezirk, Regierungsform, regierungsfreundlich, regierungsnah, Regierungspräsident, Regierungsrat, Regierungsseiten, Regierungssitz, Regierungssprecher, Regierungstruppen, Regierungsviertel, Regierungszeit, unter, unter + Hand/Händen, unter allen Umständen, unter anderem, unter Aufsicht stehen, unter Aufsicht stellen, unter Berücksichtigung, unter Berufung auf, unter Beschuss nehmen, unter Betrachtung, unter Beweis stellen, unter dem Deckmantel, unter dem Vorwand, unter der Bevölkerung (gründlich) aufräumen, unter der Hand, unter der Lupe, unter Drogen setzen, unter freiem Himmel, unter Freunden, unter Geschmacksverirrung leiden, unter jds. Führung, unter keinen Umständen, unter Kontrolle bringen, unter Lebenden, unter leiden, unter Luftabschluss, unter Menschen gehen, unter Mitwirkung von, Unter Piratenflagge, unter Quarantäne stellen, unter Strafe stellen, unter Strom stehen, unter Trommelfeuer legen, unter Umständen, unter uns, unter uns begrüßen, unter unserem Dach, unter Verschluss, unter vier Augen, unter Vorbehalt, unter Wasser befindlich, unter Wasser liegend, unter Wasser setzen, unter Zuhilfenahme von or +gen, unter zusammenbrechen, unter Zwang, Unterabteilung, Unterarm, Unterbauch, Unterbekleidung, unterbelegt, Unterbeschäftigung, unterbesetzt, unterbevölkert, unterbewerten, unterbewertet, unterbewusst, Unterbewusstsein, unterbieten, Unterbindungsnadel, unterbrechen