Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Im Schlafsaal?Plus tard ?
Ein Schlafsaal.Un dortoir.
Zum Schlafsaal.Le dortoir.
Schlafsaal 337.Dortoir 337.
- Schlafsaal A!- Dortoir A !
WÄRTER-SCHLAFSAALDortoir des gardiens
Im selben Schlafsaal.Le même dortoir.
Welcher Schlafsaal?Dans quel dortoir ?
- Im Schlafsaal.- Ben dans le dortoir.
Wir sind im Schlafsaal.Dans le dortoir.
Dem Schlafsaal.Le dortoir, oщ vous кtes.
Schlafsaal A, eins bis 20.Dortoir A, un à vingt.
Für den ganzen Schlafsaal.Pour toute la chambre.
- Wieso nicht im Schlafsaal?Pas dans le dortoir ?
Das ist der Schlafsaal.Ici c'est le dortoir Feza.
Zentrale, Schlafsaal A1 öffnen.Ouvrez dortoir A1.
Im Schlafsaal fließt Blut?Le dortoir ensanglanté ?
Der Schlafsaal ist in der fünf.Le dortoir est au 5.
Bringt sie in Schlafsaal C.Emmenez-la au dortoir C.
- Im Schlafsaal überm Gang.- Dans la piaule en face.
Der Schlafsaal war da hinten.La chambre était là haut.
Du ziehst um in Schlafsaal B.Tu t'en vas au dortoir B.
Du schläfst in ihrem Schlafsaal.Tu es dans son dortoir.
Das Bad von Schlafsaal B.La salle de bains du dortoir B.
Schlafsaal B, Itza Martinez...Dortoir B, Itza Martinez...
Wir müssen in den Schlafsaal.Nous devons aller au dortoir.
In meinem Schlafsaal im College.Dans mon dortoir à la fac.
- Im Schlafsaal vielleicht.On peut aménager le réfectoire.
Alle nach oben in den Schlafsaal.Tout le monde au dortoir.
Schlafsaal und weiße BettenEt son dortoir et ses lits blancs
Die Latinas haben den Schlafsaal.Les Latinas ont un dortoir.
- Das Schlafsaal-Syndrom.- Le syndrome du dortoir des filles.
- Im Schlafsaal, mit Hodkann.- Dans le dortoir, avec Hodkann.
Der Schlafsaal ist unten links.N'importe quel lit qui est libre.
Sie können nicht in Schlafsaal C.Tu ne peux pas aller au dortoir C.
Karen, bring Sally in den Schlafsaal.- Karen, emmène-la au dortoir.
Sind die Fenster im Schlafsaal dicht?Vous avez réparé les fenêtres ?
- Vielleicht drei im Schlafsaal.Peut-être trois mecs dans un dortoir.
Zeigt den Neuen den Schlafsaal.Vous montrerez le dortoir aux nouveaux.
Bringt eure Sachen in den Schlafsaal.Laissez vos affaires dans le dortoir.
Und jetzt, ab mit euch in den Schlafsaal.Maintenant, emmène-les au dortoir.
Bewegen wir uns vorwärts, Richtung Schlafsaal A1.On se déplace vers le dortoir A1.
Der Schlafsaal liegt auf dem Weg zum Funkgerät.Le dortoir est sur le chemin de la radio.
Für den Super-Schlafsaal, den ihr gerade baut.Celles qui vont remplir ton super-dortoir.
Dein Schlafsaal ist 206 in Gebäude 9.Votre chambre est la numéro 206 dans le bâtiment 9.
Schlafsaal B, versammeln für den Besuchersaal.Dortoir Bravo, préparez-vous pour les visites.
Du solltest uns abends im Schlafsaal hören.Si tu nous entendais, au dortoir, t'en apprendrais.
Ich zeige dir meinen neuen Schlafsaal.Papa, faut que tu vois les photos de ma nouvelle résidence.
Schlafsaal C hat heute Morgen neue Matratzen bekommen.On a reçu les matelas du dortoir C, ce matin.
Schlafsaal D, Schlafsaal D, Wäsche fertig zur Abgabe.Dortoir D, la lessive est prête pour le dépôt.
Wir haben einen Vorfall im Bad von Schlafsaal E.On a un problème dans la salle de bain du dortoir E.
Du hast doch hoffentlich keinen Ärger gehabt im Schlafsaal?Vous n'avez pas eu d'ennuis, au dortoir ?
Vergessen, was du mir im Schlafsaal angetan hast?Tu as oublié ce que tu m'as fait dans les dortoirs ?
Ein neuer Schlafsaal reduziert die Überbelegung.Au moins, un nouveau dortoir aidera pour la surpopulation.
Das ist die letzte Matratze aus Schlafsaal E, Mr. Caputo.C'est le dernier matelas du dortoir E, M. Caputo.
Sie haben doch nicht wieder einen Schlafsaal aufgemischt.Vous n'avez pas démoli un autre dortoir, j'espère.
Und jetzt ein Schlafsaal in einem Mädcheninternat.Et maintenant, le dortoir d'un pensionnat de jeunes filles.
Sie schwitzen, furzen und stinken den Schlafsaal voll.Ils marchent lentement, ils suent, ils pètent, ils puent.
Der Ausbruch im Schlafsaal war ein extremes Beispiel.La brèche qui a eu lieu dans la chambre en est un exemple.
Da steht, das Bad von Schlafsaal B soll saniert werden.Vous voulez faire réparer la salle de bains du dortoir B.
Vielleicht können wir die Schlafsaal-Planung besprechen.Peu-être nous pourrions discuter des plans des dortoirs.
Wir müssen nur diesen Raum in einen offenen Schlafsaal umbauen.Ma chère Comtesse, c'est très simple et nécessaire.
Ich bin in einem Kinderheim aufgewachsen, in einem Schlafsaal.J'ai vraiment grandi dans un orphelinat, Dans un dortoir.
Ich sagte Justin, er solle sich im Schlafsaal verstecken.En tout cas, j'ai dit à Justin de se cacher dans notre dortoir.
Oder den nördlichen Schlafsaal in ein Lebkuchenhaus zu verwandeln.Transformer le dortoir nord en maison de pain d'épices.
Sie beginnen damit, sie aus dem Schlafsaal zu holen, einen nach dem anderen.Nous avons commencé à les sortir, un par un, du dortoir.
Seit einem Monat endlich wieder im Schlafsaal geschlafen.C'était la 1ère fois en un mois que je suis arrivée à dormir dans le dortoir.
Angenommen er schreibt sich ein und wählt ein Schlafsaal aus und kauft Bücher.S'il s'inscrit, choisit une chambre et achète des livres.
Ehe du hinuntergehst vom Schlafsaal, hast du dich bei mir zu melden.Avant de descendre du dortoir, tu devras venir pour que je te voie.
Warum ist der Schlafsaal tagsüber und an Wochenenden geschlossen?Pourquoi le dortoir est-il fermé pendant la journée et les week-ends ?
Mendoza, deine Leute dürfen nicht das Bad von Schlafsaal B nutzen.Mendoza, vos filles ne peuvent pas se servir de la salle de bains du bloc B.
Du bist also lieber mit einem neuen Vampir in einem Schlafsaal eingesperrt?Tu préfères être enfermée dans un dortoir avec une vampire débutante ?
Was wird man denken, eine erwachsene Frau im Schlafsaal mit 20-Jährigen zu sehen?Que vont-ils penser en voyant une femme débarquer et dormir avec des jeunes de 20 ans ?
Das letzte Mal, als ich in deinen Schlafsaal geplatzt bin, haben wir die ganze Nacht geredet.La dernière fois que j'ai déboulé dans ta chambre, - on a parlé toute la nuit.
Du hast einen großen Schlafsaal und ich dachte, wir könnten ein zusätzliches Paar Hände gebrauchen.Tu as un dortoir gigantesque, et j'ai pensé qu'une aide supp' serait utile.
Dieser Brief deiner Mom kam nur ein paar Tage nach ihrer Beerdigung in unserem Schlafsaal an.Cette lettre de ta mère est arrivée à notre dortoir quelques jours après ses funérailles.
Die halbe Uni war überschwemmt, und einige von uns waren in einem Schlafsaal eingeschlossen.La moitié de l'université était inondée, et plusieurs d'entre nous étaient coincés dans un dortoir.
Fast 300 wurden vom Schlafsaal in Trucks verladen und tief in den Wald verschleppt.Près de 300 d'entre elles sont alors délogées, mise dans des camions, et emmenées profondément dans la forêt.
Meine Eltern sollen sehen, wie ich aufs College gehe und ich will den Schlafsaal mit meinen besten Freundinnen dekorieren.Je veux que mes parents me voient aller à l'université, je veux décorer ma chambre avec mes meilleurs amis.
Du wirst sicher in deinem Schlafsaal aufwachen, wirst alles vergessen haben, was du jemals über den Namen Salvatore gehört hast.Tu vas te réveiller en sécurité dans ton dortoir, en ayant oublier d'avoir entendu le nom de Salvatore.
Die erste Nacht in der Eliza und Robby sich treffen... werden sie bei McGee's gestört und sie gehen zum Schlafsaal zurück.Le premier soir où Eliza and Robby sont sortis ensemble... ils se sont saoûlés au "McGee" et ils sont rentrés au collège.
Sie besucht dich also auf der Schule und in der Sekunde, wo du ihr den Rücken zudrehst, würde sie Typen in deinen Schlafsaal bringen?{\pos(192,190)}Elle venait te voir à la fac et dès que t'avais le dos tourné, {\pos(192,210)}elle ramenait des types dans ta chambre ?
Ok, wir wollen also die Sanierung des Bades von Schlafsaal B, Beschränkungen für den Einsatz der Iso als Strafmaßnahme und nicht-giftiges Waschmittel.Donc, on demande la réparation de la salle de bains du dortoir B, des limites sur l'isolement comme mesure punitive et du détergent à lessive non toxique.
* Source: OpenSubtitles