Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Hier Sonnenstrahl.Rayon de soleil.
Ein SonnenstrahlUn rayon de soleil,
Ein Sonnenstrahl.Un rayon de soleil.
Was bist du für ein Sonnenstrahl.Tu es un rayon de soleil.
Ein ewig währender Sonnenstrahl.Un éternel rayon de soleil.
Wir gehen beim ersten Sonnenstrahl.On partira à l'aube, alors.
Ein Sonnenstrahl an einem dunklen Tag.Vous illuminez ma journée.
Nun, das ist ein Sonnenstrahl am Firmament.C'est un rayon de soleil.
Ein Sonnenstrahl besteht aus vielen Atomen.La lumière est faite d'atomes.
Was bedeutet Ihre "Sonnenstrahl" denken?Qu'en pense ton "Ray-on de soleil" ?
- Ray... wie ein Sonnenstrahl (Ray=Strahl).- Ray... Comme un rayon de soleil.
Nicht ein Sonnenstrahl in 14 Tagen.Ça fait 14 jours qu'on n'a pas vu le soleil.
Hallo, Sonnenstrahl, mein einziger Freund.Bonjour rayon de soleil, mon seul ami.
"Ein Sonnenstrahl... mitten in mein Herz..."UN RAYON DE SOLEIL... DANS MON COEUR...
Oh Frühling schenke mir deinen SonnenstrahlOh printemps Donne-moi ton rayon de soleil
Es war wie ein Sonnenstrahl auf meiner Wange.C'était comme un rayon de soleil sur ma joue.
Da draußen gibt es keinen Sonnenstrahl für Sie.Il n'y a pas de ciel bleu pour vous dehors.
Wie Haar, das einem hellen Sonnenstrahl gleicht?Des cheveux taillés dans un rai de soleil ?
Und diese, mit Sonnenstrahl beflecktem Gesicht?Et celle-là, avec le soleil sur ton visage ?
"Mike war wie ein Sonnenstrahl in unserer Straße."Mike était un rayon de soleil dans notre rue.
Sie gehen wie der letzte Sonnenstrahl Mit einer GlutBrûlantes telles La dernière lueur du soleil
Ein heller Sonnenstrahl, der die Düsternis durchdringt.Un rayon de soleil transperçant les nuages.
Der Sonnenstrahl in dem dunklen Loch meiner Existenz.un rayon de soleil dans le vide de mon existence.
Und trotzdem erhellt ein Sonnenstrahl diese Finsternis.Un rayon de soleil m'éclaire pourtant dans la nuit.
Und der große Musashi ritt auf einen Sonnenstrahl ein.Et le Grand Musashi se montra dans un rayon de soleil.
Es war der einzige Sonnenstrahl in meiner dunklen Welt.C'était l'unique rayon de soleil dans mon monde de ténèbres.
Wie ein hübsches Mädchen, ein Sonnenstrahl im Regen.C'est comme une belle fille, un coucher de soleil sous la pluie.
"auf dem Staubkorn, das in einem Sonnenstrahl schwebt."ont vécu sur ce grain de poussière accroché à un rayon de soleil.
Manchmal scheint ein Sonnenstrahl herein und gibt uns Hoffnung.Parfois un rayon de soleil entre et nous donne de l'espoir.
O sieh nur, wie hell der Sonnenstrahl in deinem Becher glitzert!Ah, vois comme le rayon de soleil scintille dans ta coupe!
Es ist wie ein Sonnenstrahl in einer ansonsten trostlosen Welt.C'est comme un rayon de soleil dans un monde autrement sombre.
Wenn sich auch nur der kleinste Sonnenstrahl zeigt, wird dieser vernichtet.Dès qu'un rayon de soleil apparaît, il est détruit.
Und dein Verlobter wäre beim ersten Sonnenstrahl los, um ihn zu ersetzen.Votre fiancé serait sorti aux aurores pour la remplacer.
SONNENANBETER Dieser letzte Sonnenstrahl kommt aus 149 Millionen Kilometern Entfernung zu uns.Cet ultime rayon de lumière nous vient de 149 millions de kilomètres.
In jedem Atemzug, tanzt in jedem Sonnenstrahl, alles gebrauchte Leute.Dans chaque respiration, dansant dans tous les rayons de soleil, toutes ces anciennes personnes.
Nichts außer Dunkelheit und Stille und ein spärlicher Sonnenstrahl in einer Ecke der Zelle.Juste l'obscurité, le silence et un rayon de lumière dans un coin de la cellule.
"Als du den Gang entlang gelaufen bist, reflektierte ein Sonnenstrahl am Band deiner Haare,""Alors que tu traversais le hall, un rayon de lumière a illuminé "le cordon de tes cheveux de feu
Ich möchte das du weißt, deine Tochter war ein heller Sonnenstrahl bei meinen finsteren Tagen im Büro.Je tiens à ce que vous sachiez que votre fille a été un rayon de soleil dans mes mornes Journées au bureau.
Aber ich frage mich wenn ein Sonnenstrahl es in die Höhle schaffen sollte, würde ich ihn dann sehen können?Mais je me demande Si un rayon de lumière devait rentrer dans la grotte , Serais-je capable de le voir ?
Wenn wir das nicht sofort stoppen, wird dieser Sonnenstrahl Boston sozusagen von unten her anzünden.A moins que l'on n'agisse rapidement, la ville de Boston va prendre feu par le sol à cause des rayons du soleil.
Diese Bewegung schafft... einen nächtlichen Sonnenstrahl... der sehr bezaubernd ist... eine Beweglichkeit der Materie.Ce mouvement dégage... un rayonnement solaire nocturne... très envoûtant... une mobilité de la matière.
Aus der Dunkelheit hat sich das Böse über das gesamte Land erstreckt und der große Musashi ist auf einem Sonnenstrahl eingeritten.Venu des ténèbres, le Mal se répandait sur la terre, et le grand Musashi a chevauché un rayon de soleil.
Ich bin immer und überall bei euch, in jedem Sonnenstrahl, der auf die Erde fällt, in jedem Leuchter, in jeder Kerze und in jeder Lampe.Je suis avec vous toujours et partout, dans chaque rayon de soleil qui tombe sur le sol, dans chaque ver luisant, chaque bougie, chaque lampe.
Als ich acht Jahre alt war, ist er mir zum ersten Mal erschienen, in einem Sonnenstrahl ein Engel, feurig und lichtdurchflutet.Quand javais huit ans, il mest apparu pour la première fois, dans un rayon de soleil, vêtu dune robe blanche comme neige, un ange de feu, inondé de lumière.
Als Whitney zurück in mein Leben kam, war es, als hätte sich der Himmel geöffnet und ich hätte meinen persönlichen Sonnenstrahl, der... auf mich herabscheint.Quand Whitney est revenue dans ma vie, c'était comme si le ciel s'était dégagé et que j'avais eu mon propre rayon de soleil juste... rayonnant sur moi.
* Source: OpenSubtitles