Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Eine Spitzhacke.Une pioche.
- Mit einer Spitzhacke.- Avec une pioche.
Eine Spitzhacke der Zwerge.Avec une pioche de nain.
Er hatte eine Spitzhacke in der Hand.Il utilisait un pic.
Spitzhacke liegt im Kühlraum.Le pic dans la chambre froide.
Ich kann Ihnen eine Spitzhacke geben.Je peux vous fournir une pioche.
Ah, und eine Spitzhacke und ein Spaten.Ah, et une pioche et une pelle.
- Ich hole mal lieber Spitzhacke und Schaufel.Je vais prendre les pelles.
Er kümmert sich um Stahl für eine Spitzhacke.Il cherche une pioche pour Danny.
Sie sollten besser eine Spitzhacke nehmen.Ils devraient utiliser une bonne hache.
Er ist mit 'ner Spitzhacke in Kontakt gekommen.Il a pris un coup de hache qui lui était pas destiné.
Du wirst in meinem Anzug keine Spitzhacke schwingen.Vous n'agiterez pas votre pioche dans mon costume.
Eure heilige Mission besteht darin, eine Spitzhacke zu klauen?Votre cause sacrée, c'est voler la pioche d'un nain ?
"Spitzhacke, Angel, Sprühdose, Olivenöl, 100 Briefmarken.""Grappin, gourde, fil de pêche, huile d'olive, 100 timbres."
Ich bringe meine Spitzhacke mit und hacke mir etwas von der Wand.Je devrais amener ma pioche et faire des fissures dans le mur.
Falls du Spitzhacke und Schaufel suchst, die sind in der Scheune.Si tu cherches la pioche et la pelle, elles sont dans la grange.
Ich kann es kaum erwarten, eine Spitzhacke zu halten und zu graben.ça faisait longtemps que je n'avais pas tenu une pioche et une pelle.
Und dann brachte er den alten Carlton mit einer Spitzhacke um, und das war's.Ensuite, il a tué le vieux Carlton avec une pioche, et voilà.
Man konnte Stark Schulter an Schulter mit seinen Arbeitern finden, eine Spitzhacke in den starken Händen.On a souvent vu Stark travailler aux côtés de ses ouvriers, la pioche à la main.
* Source: OpenSubtitles