Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Höchst abnorm.Très anormal.
Höchst abnorm.C'est très anormal.
Und wenn es abnorm ist?Et s'il est anormal?
Das führte zu einem abnorm hohen Druck.Ça a généré trop de pression.
Sie üben sich darin, grausam und abnorm zu sein.Ils s'entraînent a etre cruels et etranges.
Die Menschenaffen, die wir beim Raumschiff fanden, waren abnorm.Les hommes-singes qu'on a trouvés étaient anormaux.
"Aber ein Mann wie Sie, der sich doch recht abnorm verhält..."Mais un homme comme vous, qui se comporte tout à fait anormalement"...
Und wenn nicht, kannst du auf den Stuhl steigen, ich könnte dich auf meinen Schultern nehmen... Lange Geschichte, abnorm kurzer Sinn, wirst du uns helfen?Et si tu ne peux pas, tu peux te lever sur cette chaise, je peux te mettre sur mes épaules... longue histoire anormalement courte, nous aidera tu ?
* Source: OpenSubtitles

Mehr: