Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • abstreiten = contester, désavouer, nier
Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Was abstreiten?Mentir ?
ALLES ABSTREITENTOUT NIER EN BLOC
C, alles abstreiten."c) Nier tout.
Alles abstreiten.Tout nier en bloc.
Ich werde es abstreiten.- Je nierai.
Wollen Sie das abstreiten?Tu le nies ?
Willst du es abstreiten?Tu vas le nier ?
Alles abstreiten können.Pour être blanchi.
- Werden sie es abstreiten?- Vont-ils nier ?
Du würdest das abstreiten.Tu le soutiendrais.
Coyle wird alles abstreiten.Coyle niera tout.
Glaubhaftes Abstreiten."Dénégation plausible".
- Werden Sie alles abstreiten?Allez-vous nier ?
Das kann ich nicht abstreiten.Je suis d'accord.
- Ich musste es abstreiten.- J'ai dû tout nier.
Ich konnte es nicht abstreiten.Je n'ai pas pu nier.
Das werde ich nicht abstreiten.Je ne le nierai pas.
- Er wird alles abstreiten.- Il niera être impliqué.
Das kann ich nicht abstreiten.impossible de le nier.
Also werden wir es abstreiten.On dit que c'est bidon.
Das werde ich nicht abstreiten.Je ne vais pas le nier.
- Ich will es glaubwürdig abstreiten.- Déni plausible.
Das kannst du nicht abstreiten.Tu ne peux pas le nier.
Das will ich gar nicht abstreiten.Je ne le nierai pas.
Sie können nicht abstreiten...Vous ne pouvez pas nier...
Sie würde es abstreiten, aber...Elle le nierait, mais...
- Du sollst es abstreiten.- J'aimerais que tu nies tout.
Wer kann den Sieg abstreiten?Qui peut prétendre gagner ?
- Etwas glaubwürdig abstreiten können.Un déni plausible.
Wir müssen es abstreiten.Nous devons nier, énergiquement.
Ist es das, was Sie abstreiten?Est-ce là ce que vous niez ?
-So kannst du alles abstreiten.Comme ça, tu peux tout nier.
Wie kannst du das abstreiten?Comment pouvez vous nier cela ?
Wollen Sie das abstreiten, Sir?Allez-vous le nier, Monsieur?
Du kannst es nicht abstreitenN'essaie pas de nier l'évidence
Er wird es in der Debatte abstreiten.Il va mentir à ce sujet.
Wollen Sie es trotzdem abstreiten?Vous comptez nier les faits ?
- Das kannst du nicht abstreiten.- Non, tu ne peux pas le nier.
Das kann man nicht abstreiten.Et bien, je peux pas discuter ça.
Wir müssen das abstreiten, Benjamin.Nous devons nier, Benjamin.
- Das hört sich nicht nach Abstreiten an.- Vous ne démentez pas.
Sie hätten auch alles abstreiten können.Ils auraient pu tout nier.
Völlig egal, wie oft Sie's abstreiten.Et tu pourras toujours nier.
Du kannst es nicht abstreiten.Il y a un truc que tu peux pas nier.
- Ja, hat er, wozu abstreiten.- Oui, il l'a fait, pourquoi le nier.
Ich wusste, Sie würden es abstreiten.Je savais que vous le nieriez.
- Er wird dein Recht drauf abstreiten.- Il va renier votre autorité.
- Maria sagte, du würdest es abstreiten.Elle a dit que tu le nierais.
In welchem Fall ich alles abstreiten würde.Auquel cas je nierai tout.
- Das können Sie doch nicht abstreiten.- Vous ne pouvez pas l'ignorer.
- Ich muss einiges abstreiten.Je vais nier avoir tenu certains propos.
Wie kannst du es abstreiten?Comment pouvez vous refuser de l'admettre ?
Möchte es sonst noch jemand abstreiten?Quelqu'un d'autre veut le nier ?
Ich kann es leider nicht abstreiten.Mais je crains bien que je fouinais.
Er kann es abstreiten, solange er will.Il peut protester autant qu'il veut.
Aber ich kann es nicht abstreiten.Mais je ne peux le nier c'est un fantasme.
Und vehement abstreiten tust du es auch nicht.Je vois que tu ne le nies pas.
Was bedeutet "glaubhaftes Abstreiten"?"Dénégation plausible", c'est-à-dire ?
- Das ist "glaubhaftes Abstreiten".- On appelle ça la "dénégation plausible".
"Ich kann dir nichts abstreiten, mein Sohn."Je ne peux rien te refuser, mon fils.
Willst du es nicht einmal abstreiten?Tu ne vas même pas prétendre que c'est faux ?
Wenn der Sheriff alles abstreiten will...Et si le shérif essaie de nier les faits...
Ich werde abstreiten, dir je was gesagt zu haben.Je nierai t'avoir dit quoi que ce soit.
Wenn das rauskommt, werde ich alles abstreiten.Si la rumeur se propage, je nierai le tout.
Du wirst die Vaterschaft kaum abstreiten können.Tu ne pourras rien lui refuser, à celui-là.
Du kannst es abstreiten, aber wir waren uns nah.Tu peux le nier mais il y a eu quelque chose.
Und wenn doch, würde sie es nicht abstreiten.Mais si elle l'avait fait, elle ne le cacherait pas.
Wenn wir sie beschuldigen, könnten sie es abstreiten.Si on les accuse directement, ils vont mentir.
Sie kann nicht abstreiten, in Stampers Auto gestiegen zu sein.Elle a embarqué dans l'auto de Stamper.
Offiziell würden sie jede Verbindung zu mir abstreiten.Si vous leur demandez, ils nieront tout en bloc.
Wir tun es verdeckt, dann können wir alles abstreiten.Et on le fait en secret afin de tout pouvoir nier.
Natürlich würde eine Spionin abstreiten, eine Spionin zu sein.Je suppose qu'une espionne nierait en être une.
Du kannst es abstreiten, aber ich weiß, was ich gesehen hab.Tu peux dire ce que tu veux, je sais ce que j'ai vu.
Sie wird alles abstreiten, so wie sie es letzte Nacht getan hat.Elle va tout nier comme elle l'a fait hier soir.
Ohne Sie wäre ich jetzt nicht hier, das können Sie nicht abstreiten.- Oui, mais sans vous je n'en serais pas là.
Er wird alles abstreiten, und Sie würden ihm weiterhin misstrauen.Il niera tout, et vous douterez toujours de lui.
Ich habe immer noch starke Gefühle, das werde ich nicht abstreiten.J'ai toujours des sentiments, je ne le nie pas.
Ich werde von vorne herein alles abstreiten, was Lee zu sagen hat.Je nierai catégoriquement tout ce que Lee a à dire.
Und sie gehen hart zur Sache, aber den Erfolg kann man nicht abstreiten.Leurs méthodes sont dures, - mais on peut pas nier le résultat.
Ich würde ja fragen, ob Sie Wagner kennen, aber Sie würden es abstreiten.Je ne demande pas si vous aimez Wagner, vous feindriez l'ignorance.
Wir kämpfen dagegen an, wollen es abstreiten, aber es ist natürlich ein Vorwand, eine Lüge.Nous la combattons, nous la renions mais tout cela est pure comédie.
Wenn sie das jetzt abstreiten, dann nur, weil sie ihre wahre Natur nicht wahrhaben wollen.S'ils le nient, c'est parce qu'ils ne peuvent faire face à leur vraie nature.
Wenn ihr mich irgendetwas über Veruntreuung fragt, werde ich es abstreiten.[Camera éteinte] Si tu me demandes quoi que ce soit à propos de détournement, Je nierai tout.
Wenn Sie die Polizei einschalten und sie werden geschnappt, müssen sie nur alles abstreiten.Si tu appelles la police, qu'ils se font pincer, ils n'auront qu'à tout nier en bloc.
Jetzt hast du das Problem kurzfristig gelöst und mit dem Video kannst du es glaubhaft abstreiten.Tu as résolu ton problème à court terme, et cette vidéo prouve le déni plausible.
Aber er konnte es nicht abstreiten, das er mehr über Ernie wusste, als jemand anders in Camden.Mais il ne pouvait pas nier qu'il en savait plus sur Ernie que n'importe qui d'autre.
Wir arbeiten für die Regierung, obwohl die das abstreiten wird, sofern einer von uns festgenommen wird.Même si on bosse pour lui, le gouvernement niera toute implication si l'un d'entre nous est arrêté.
Wenn ein Präsident etwas Ungesetzliches tut... kann er sagen, er war's nicht und es glaubhaft Abstreiten.Quand un Président fait quelque chose de poisseux... il peut dire qu'il ne l'a pas fait et plausiblement le nier.
Sollten Sie oder einer des Teams zu Schaden kommen, wird der Minister wie immer jede Beteiligung abstreiten.Si vous-même ou l'un de vos agents étiez capturé ou tué, le Département d'État nierait toute participation à ces faits.
Sollten Sie oder einer Ihrer Leute gefangen oder getötet werden, wird der Minister jegliche Kenntnis hiervon abstreiten.Si vous-même ou l'un de vos agents étiez capturé ou tué, le Département d'État nierait toute participation à ces faits.
Sollten Sie oder einer Ihrer Leute gefangen oder getötet werden, wird der Minister jegliche Kenntnis Ihrer Operation abstreiten.Si vous-même ou l'un de vos agents étiez capturé ou tué, le Département d'État nierait toute participation à ces faits.
Sollten Sie oder jemand aus Ihrer Spezialeinheit zu Schaden kommen, wird der Minister jegliche Kenntnis der Operation abstreiten.Si vous-même ou l'un de vos agents étiez capturé ou tué, le Département d'État nierait toute participation à ces faits.
So sehr einen ein bester Freund in den Wahnsinn treiben kann, können wir nicht abstreiten, was er uns bedeutet.Même si les "meilleurs amis pour la vie*" peuvent vous mettre à bout, on ne peut pas nier qu'on serait tous un peu moins riches sans eux.
Sollten Sie oder jemand aus Ihrer Spezialeinheit getötet werden, wird der Minister jede Kenntnis Ihrer Unternehmungen abstreiten.Si vous-même ou l'un de vos agents étiez capturé ou tué, le Département d'État nierait toute participation à ces faits.
Sollte jemand aus Ihrer Spezialeinheit gefangen oder getötet werden wird der Minister jegliche Kenntnis dieser Operation abstreiten.Si vous-même ou l'un de vos agents étiez capturé ou tué, le Département d'État nierait toute participation à ces faits.
Sollten Sie oder jemand aus Ihrer Spezialeinheit zu Schaden kommen, wird der Minister jegliche Kenntnis dieser Operation abstreiten.Si vous-même ou l'un de vos agents étiez capturé ou tué, le Département d'État nierait toute participation à ces faits.
Sollten Sie oder jemand aus Ihrer Einheit gefangen oder getötet werden, wird der Minister jegliche Kenntnis der Operation abstreiten.Si vous-même ou l'un de vos agents étiez capturé ou tué, le Département d'État nierait toute participation à ces faits.
Sollte jemand aus Ihrer Spezialeinheit gefangen oder getötet werden, wird der Minister jegliche Kenntnis dieser Operation abstreiten.Si vous-même ou l'un de vos agents étiez capturé ou tué, le Département d'État nierait toute participation à ces faits.
Sollten Sie oder jemand aus Ihrer Einheit gefangen oder getötet werden, wird der Minister jegliche Kenntnis Ihrer Operation abstreiten.Si vous-même ou l'un de vos agents étiez capturé ou tué, le Département d'État nierait toute participation à ces faits.
Nun, schlau und weltgewandt kannst du abstreiten, aber ich finde dich schön und reizvoll, und nichts, was du sagst, ändert meine Meinung.Tu peux réfuter les mots intelligente et expérimentée, mais tu es belle et adorable, et rien ne me fera changer d'avis.
* Source: OpenSubtitles