Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Das ist der Sache abträglich.Et cela ne sert pas la cause.
Es könnte für die Gemeinde abträglich sein.Ce serait navrant pour toute la ville.
Was Sie da tun, ist eher abträglich, als Beweis dienend.Ce que vous faites est plus préjudiciable que probant.
Seine Forderungen werden der US-Sicherheit abträglich sein.Ses exigences seront toutes au détriment des États-Unis.
"Selbst wenn er ein Supermann wäre, wäre es unserer Sache nur abträglich, wenn unsere Männer ihm übernatürliche Kräfte zuschrieben.""Même si c'était un surhomme, il serait fort préjudiciable que nos hommes lui prêtent des pouvoirs surnaturels."
* Source: OpenSubtitles

Mehr: