Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • anhand = à l'aide de, en s'appuyant sur
Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Wir arbeiten anhand eines sekundengenauen Planes.Nous opérerons extrêmement vite.
Jeder einzelne wird nur anhand eines Sternzeichens erkannt.Chacun est nommé par un signe du zodiaque.
Er machte die Prothesen einfach anhand eines Gebissabdrucks.Il a fait ces dentiers à partir d'une empreinte.
Doch wie viel kann man schon anhand eines Videospiels lernen?Mais à quel point peut-on apprendre d'un jeu vidéo ?
Der Captain identifizierte ihn anhand eines Fotos.Le capitaine l'a identifié d'après une des photos qu'on a envoyées.
Wie kannst du anhand eines Schädels das Aussehen bestimmen?Comment savoir à quoi quelqu'un ressemble juste avec son squelette ?
Ich habe Transverse Myelitis anhand eines Fieberbläschen diagnostiziert.Diagnostiqué une myélite à partir d'un bouton de fièvre.
Ich zeigte anhand eines Schaubildes, was mit dem Design nicht stimmte.J'avais fait un diagramme pour expliquer pourquoi c'était mauvais.
Vincent, berechne unsere Position anhand eines anderen Sternbilds.Vincent, vérifie notre dernière position fixe en fonction d'une autre étoile.
Die Studenten müssen anhand der Anatomie eines bestimmten Schädels eine fachliche Beurteilung schreiben.Les étudiants doivent faire des jugements cliniques en fonction de la pathologie d'un crâne.
Ich folgte ihr eines Tages auf die Latrine... und hoffte, ihr anhand einer Stuhlprobe eine Diagnose stellen zu können.Alors, je l'ai suivie un jour dans les latrines... pensant pouvoir la diagnostiquer avec un échantillon de ses selles.
Sie haben den Relationship Closeness Inventory entwickelt, der die Beständigkeit eines Paares anhand dessen Verhalten vorhersagt.Ils ont développé l'Inventaire de Proximité Relationnel, qui prévoit la stabilité d'un couple selon son comportement.
Es ist ähnlich wie eine Caesar-Verschlüsselung, aber anstatt das Alphabet anhand eines Buchstabens zu verändern, basiert es auf einem Wort.Ça ressemble au message codé de César, mais au lieu de déplacer l'alphabet à partir d'une lettre, on utilise un mot.
Ich habe anhand der Vorgehensweise, Techniken und Abläufe wie beispielweise die Nutzung eines drahtlosen Gerätes als Auslöser, eine Liste von Verdächtigen zusammengestellt.- J'ai compilé une liste des tactiques, des techniques, et des procédures de notre cible, comme utiliser des appareils sans fil comme détonateur.
Ich werde die CDC informieren, aber anhand der zehn Tage Inkubationsperiode bevor Wendys Symptome auftauchten und der durchschnittlichen Lebensdauer eines Mosquitos, denke ich die Übeltäter sind lange tot.J'informerais le CDC, mais compte-tenu de la période d'incubation de 10 jours avant l'apparition des symptômes de Wendy et de la durée de vie moyenne d'un moustique, je pense que le coupable est mort depuis longtemps.
* Source: OpenSubtitles

Mehr: