Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Außer BetriebEN PANNE
Außer Betrieb.En panne.
außer BETRIEBHORS SERVICE
Außer BetriebHors service
Außer BetriebDÉSACTIVATION
- Außer Betrieb.- En panne.
Außer Betrieb.Hors service.
Außer Betrieb.-Hors-service.
- Außer Betrieb.Hors service.
Außer Betrieb?En dérangement ?
- Außer Betrieb.- En entretien.
"Außer Betrieb""Hors de service"
Sie ist außer Betrieb.Ils sont HS.
- Außer Betrieb.- Pas distributeur.
Er ist außer Betrieb.Il est en panne.
Sie ist außer Betrieb.Il ne marche plus.
- Es ist außer Betrieb.Ça ne marche pas.
Hey, der ist außer Betrieb.Il est en panne.
Es ist nur außer Betrieb.II est juste brisé.
Die außer Betrieb war?Celle en dérangement ?
Wir sind außer Betrieb.Nous sommes en panne.
Alle Maschinen außer Betrieb.Moteurs arrêtés.
Turbolifts außer Betrieb.Ascenseurs en panne.
Du bist außer Betrieb.Tu n'as plus rien à dire.
Mann, die sind außer Betrieb.Ils ne bougent pas.
- Außer Betrieb.- Je ne prends pas de voyageurs.
Derzeit außer BetriebTemporairement hors service
Die Linie ist außer Betrieb.Je ne prends personne.
Nein, mija, außer Betrieb.Non, mija, hors service.
- Alle Systeme sind außer Betrieb.Reste tranquille.
- Sie sind außer Betrieb.- Plus rien ne fonctionne.
- Außer Betrieb, aber OK.- Sauf qu'il ne marche pas.
Muss außer Betrieb sein.Elle doit être hors service.
- Bendex ist außer Betrieb.- Le drive s'est détraqué.
Brücke 12 ist außer Betrieb.Le pont n° 12 est fermé.
Der Aufzug ist außer Betrieb.L'ascenseur est en panne.
Enteisung außer Betrieb.On a un problème de dégivrage.
Waffensystemkontrolle außer Betrieb.Ca ne répond plus.
- Handys sind außer Betrieb.Les téléphones sont morts.
Der Reaktor ist außer Betrieb.Le réacteur est en panne.
Außer Betrieb, meine Damen.FEMMES Hors d'état, mesdames.
- Nun, die Brücke ist außer Betrieb.- Le pont est bloqué.
Alle Nummern außer Betrieb.- Tous des numéros débranchés.
Er wäre außer Betrieb?- l'ascenseur serait hors service ?
Der Fahrstuhl ist außer Betrieb.L'ascenseur est en panne.
Torpedowerfer außer Betrieb.Lanceurs de torpilles perdus.
Die Strecke ist außer Betrieb.Cette voie est hors d'usage.
Die Toilette ist außer Betrieb.Les toilettes sont fermées.
- Alle Systeme sind außer Betrieb.- Tous les systèmes aussi.
Die Green Line ist außer Betrieb.La ligne verte est arrêtée.
Die Hauptkanone ist außer Betrieb.le canon est hors fonction.
Torpedowerfer außer Betrieb.Lanceurs de torpilles inopérants.
- Scanner außer Betrieb.- Les radars sont toujours brouillés.
Ich bin außer Betrieb gesetzt.Je suis en train de m'éteindre.
- Der Fahrstuhl ist außer Betrieb.- L'ascenseur est en panne.
Traktorstrahl außer Betrieb.Le rayon tracteur a été désactivé.
Sorry, die Rutsche ist außer Betrieb.Le toboggan est en panne.
Wir waren den ganzen Tag außer Betrieb.On a perdu une journée.
Verteidigungssysteme sind außer Betrieb.Les défenses ont lâché.
- Sub-Light-Antrieb außer Betrieb.- La transmission est fichue.
- Die Stromaggregate sind außer Betrieb.- Une coupure de courant.
Lebenserhaltung außer Betrieb.Le système de survie ne marche pas.
Richtungskontrolle auch außer Betrieb.Axiomètre non-opérationnel.
- Diese Einheit ist außer Betrieb.- Cette unité ne fonctionne plus.
- Sie hält RoboCop außer Betrieb.- Elle a mis RoboCop hors circuit.
Eine Schreck-Abteilung außer Betrieb.Le Niveau Terreur est paralysé.
Nur vorübergehend außer Betrieb.Momentanément interrompu, c'est tout.
Wir waren außer Betrieb für eine Weile.Nous étions isolés à l'époque.
- Waffensysteme außer Betrieb.- Systèmes de défense non opérationnels.
Antriebssysteme sind außer Betrieb.Systèmes de propulsion hors service.
- Schilde und Phaser außer Betrieb.- Boucliers et phaseurs hors service.
Unser Kommunikationssystem ist außer Betrieb.Les communications sont HS.
Fusionsgenerator außer Betrieb.Générateurs auxiliaires à fusion arrêtés.
- Der Warpantrieb ist außer Betrieb.- Le réacteur est toujours en panne.
Die Spektrometer sind außer Betrieb.Le flux des spectromètres est arrêté.
Schilde und Waffen sind außer Betrieb.Boucliers et armement hors service.
- Captain, das Shuttle ist außer Betrieb.- Capitaine, la fusée est foutue.
Das war's. Transporter außer Betrieb.Et voilà. On n'a plus de téléporteurs.
Die Behindertentoilette ist außer Betrieb.- Les handicapés sont détraquées.
Setzen Sie die Atomradarstation außer Betrieb.arrêter la centrale nucléaire.
Unsere Replikatoren waren außer Betrieb.Les synthétiseurs ne marchaient pas.
Trägheitsdämpfer noch außer Betrieb.Amortisseurs d'inertie toujours en panne.
Die ist schon seit zwei Tagen außer Betrieb.Ceux là sont HS depuis deux jours.
Sie ist seit langem außer Betrieb.Elle n'est plus en service depuis longtemps.
Ich habe den Aufzug außer Betrieb gesetzt.J'ai mis les ascenseurs hors-service.
Die Hauptsysteme sind außer Betrieb.Ses systèmes principaux ne fonctionnent pas.
Sie ist außer Betrieb, seit 17 Jahren.Ça fait 17 ans qu'elle n'est plus en service.
Die Task Force setzt es bereits außer Betrieb.Une unité d'intervention va le fermer.
Den Lkw haben sie sehr gezielt außer Betrieb gesetzt.Elles ont neutralisé le camion.
Er sagte, Moya ist immer noch außer Betrieb.Il dit que Moya est toujours hors service.
Lebenserhaltungssysteme sind immer noch außer Betrieb.Le système gérant l'air est mort.
Wir haben einen Aufzug, ist aber außer Betrieb.On a un ascenseur, mais il est en panne.
Das gesamte Telefonnetz ist außer Betrieb!Le réseau téléphonique est complètement mort !
Hängen Sie ein Schild an die Zelle: "Außer Betrieb."Collez dessus un panneau "en panne".
Deshalb ist er außer Betrieb und wird gewartet.C'est pour ça qu'elle est en maintenance.
Ladies und Gentlemen, wir sind außer Betrieb.Mesdames et messieurs, nous sommes en panne.
Ventrales Railgun zwei außer Betrieb.C'était leur stratégie quand ils ont attaqué Atlantis.
Oh Gott, du bist ja länger außer Betrieb, als ich dachte.Tu es inactive depuis trop longtemps.
Dein Auto wird ein paar Tage außer Betrieb sein.Ta voiture est inutilisable pour quelques temps.
Alle Kameras waren außer Betrieb, außer einer.Toutes les caméras ont cessé de foncionner, sauf une.
* Source: OpenSubtitles