Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • auslosen = tirer au sort
Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Auslösen!Tirez!
Auslösen!Détachez !
Auslösen.Activation.
Und auslösen.Faites tomber.
Alarm auslösen!Sonnez l'alarme!
MTP auslösen.Déclenchez le MTP.
Alarm auslösen.Sonnez l'alarme.
Alarm auslösen!Sonnez l'alarme !
FEUERLÖsCHER - auslösenEXTINCTEUR
Den Tarnschirm auslösen.Camouflage.
Keine Panik auslösen.Pas de panique.
Alarmsignal auslösen.Signal d'alarme.
Alarm auslösen.Faites sonner l'alarme.
Alarm auslösen!Faites sonner l'alarme !
Keine Panik auslösen.Évitons la panique.
- Alarmstufe Rot auslösen.- Alerte rouge.
- Es könnte Anfälle auslösen.- Ou un ictus.
Er könnte es auslösen.Il peut le declencher.
Nächsten Impuls auslösen.Envoyez l'impulsion.
Die Angst kann das auslösen.Ça peut t'arriver.
Eindringlingsalarm auslösen.Signal d'intrusion.
Alles kann es auslösen.C'est trop imprévisible.
Das wird einen Krieg auslösen.Ce sera la guerre.
Wir wollen das hier auslösen.On veut racheter ça.
- Kollisionsalarm auslösen.- Alarme de collision.
Wir müssen es auslösen.Nous devons le déclencher.
Wir müssen Jamba auslösen.II faut récupérer Jumba.
Wer könnte so was auslösen?Qui pourrait créer ça ?
Das wird einen Krieg auslösen.Ça va être la guerre.
Er musste ihn nur auslösen.Il n'avait qu'à l'ouvrir.
Wollen Sie den Alarm auslösen?Tu déclenches l'alarme?
Die könnte ein Feuer auslösen.Les lois anti-incendie.
Jemand muss sie auslösen.Mais il faut bien commencer.
Spot könnte nichts auslösen.Spot n'a pas pu le faire.
Sein Name wird Alarm auslösen.Son nom va être signalé.
Ich möchte nichts auslösen.Je ne veux rien déclencher.
Was würde so was auslösen?Qu'est-ce qui peut faire ça ?
Das kann Verachtung auslösen.Ça peut générer du mépris.
- Alle beide könnten das auslösen.Ça peut être les deux.
Alles kann es bei ihr auslösen.Elle déborde pour un rien.
- Wir müssen den Feueralarm auslösen.Faut tirer l'alarme.
- Und einen Aufstand auslösen?- Et déclencher une émeute ?
Jemand will die Stadt auslösen.Ils vont renflouer la ville.
Pastoren können das auslösen.Les pasteurs peuvent le faire.
Es kann Durchfall auslösen.Cela peut causer de la diarrhée.
Ich werde keinen Alarm auslösen.Je ne donnerai pas l'alarme.
Könnte es die Epidemie auslösen?A-t-il pu causer l'épidémie ?
Sollte das Krieg auslösen?Était-ce pour inciter à la guerre ?
Der hätte es auslösen können.Elles l'ont peut-être déclenché.
Aber was könnte das auslösen?Mais quelle peut être la cause ?
Ich muss von Hand auslösen.Je vais le déclencher manuellement.
Kann es Halluzinationen auslösen?Ça cause des hallucinations ?
Ich will keine Panik auslösen.Je ne veux pas créer de panique.
Ich wollte gerade den Alarm auslösen.J'allais donner l'alarme.
- Man muss den Abzug auslösen.- Quelqu'un a pressé la détente.
Das würde nicht so etwas auslösen.Ce n'en serait pas la cause.
Das könnte die Explosion auslösen.Si Vaughn tire, tout explose.
- Wir wollen keine Panik auslösen.- On ne veut pas une panique.
- Wird sie die Torpedos auslösen?- Les torpilles vont exploser?
- Und einen Insult auslösen.Le valproate peut détruire le foie.
Wir wollen keine Panik auslösen.Il ne faut pas créer la panique.
Wir könnten 'ne Fressorgie auslösen.Ça va être la grande bouffe.
- eine solche Vision auslösen?- déclencherait une telle vision ?
Willst du eine Lawine auslösen?Tu veux provoquer une avalanche ?
Wir wollen keine Panik auslösen.On ne veut pas créer la panique.
Mein Implantat wird Alarm auslösen.Téléportez-moi à l'intérieur.
Wir würden nur eine Panik auslösen.Vous déclencheriez la panique.
- Und Dysmorphophobie auslösen.- Et de rendre mon corps difforme.
- Das könnte sie auch auslösen.Ca pourarit quand même fonctionner.
Ich könnte ihn jetzt auslösen.Je pourrais l'enclencher maintenant.
- wird den Angriff sofort auslösen.- et l'attaque sera précipitée.
Das könnte Panik auslösen.Parler d'eux pourrait causer l'hystérie.
Du willst nicht meine Fallen auslösen.Ne déclenchez pas mes pièges.
Er soll sein Implantat auslösen.Ordonnez-lui d'activer son implant.
Hypertonie kann das auslösen.C'est parfois causé par l'hypertension.
Du musst nur die Vision auslösen.Tu dois juste déclencher la vision.
Alkohol kann dieses Gefühl auslösen.- L'alcool peut faire cet effet.
- Ich werde einen Schlichter auslosen.Je tirerai un arbitre au sort.
Und Sicherheitsalarm vier auslösen.Alerte de sécurité niveau quatre.
Du kannst den flieger auslösen.Tu peux sortir l'avion de l'entrepôt.
Er wird ein neues Erdbeben auslösen.Il va déclencher un autre séisme.
Das hätte den Alarm auslösen müssen.Ça aurait dû déclencher l'alarme.
Das wird jeden Alarm hier auslösen.Ça déclenchera toutes les alarmes.
- Ich wollte keine Panik auslösen.- Je ne voulais pas que tu paniques.
Es würde ein Wahnsinnschaos auslösen.Cela causerait un chaos exaltant.
Dann musst du sie manuell auslösen.- Alors, déclenche-la manuellement.
Nein, Sie würden eine Panik auslösen.Non, vous allez semer la panique.
Wollen Sie landesweit Panik auslösen?Tu cherches la panique nationale?
- Und einen Fehler im System auslösen.Déclencher un défaut du système.
Warum die Bombe auslösen und bleiben?Pourquoi poser la bombe et rester?
Ich will keinen Alarm auslösen.Je n'ai pas envie d'attirer l'attention.
- Sie wollen keine Panik auslösen.Ils ne veulent pas causer de panique.
Das würde eine weltweite Panik auslösen.Cela déclencherait une panique.
- Nur ich allein kann Walküre auslösen.- Seul moi peux lancer Valkyrie.
Jemand sollte sie besser auslösen.Activez-la. Quelqu'un vient de lancer
Das soll ja keine Austrittswelle auslösen.Ça ne doit pas causer d'exode.
- Er wollte ein Armageddon auslösen.- Il voulait provoquer l'apocalypse.
Wir wollen keine Unruhe auslösen.Mieux vaut éviter de causer une émeute.
Jede Erschütterung könnte das Ding auslösen.Une vibration et ça explose.
Es wird einen heftigen Schmerz auslösen.Cela causera une douleur intense.
* Source: OpenSubtitles