Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • barmherzig = miséricordieux
Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Sei barmherzig.Être clément.
Wie barmherzig.Quelle clémence.
- Es ist barmherzig.C'est de la pitié.
Gott ist barmherzig.Dieu est miséricorde.
Seien Sie barmherzig!Soyez compatissante!
Gott ist barmherzig.Dieu est compatissant.
Allah ist barmherzig.Dieu est compatissant.
Gott ist barmherzig.Dieu est miséricordieux.
Der Herr ist barmherzig.Il est miséricordieux.
Ja, barmherzig, toll.Ouais, ouais, la clémence.
Der Herr ist barmherzig.Dieu est miséricordieux.
Wilford ist barmherzig.Wilford est miséricordieux.
Sei doch barmherzig, Oma.Grand-mère, sois gentille.
Das nennst du barmherzig?Tu trouves ça moins cruel ?
Ich bin schon barmherzig genug.J'ai rempli mon quota.
- Wir werden barmherzig sein.- Nous serons sans merci.
Unser Gott ist barmherzig.Notre Dieu est compatissant.
Zu barmherzig zu ihr!Trop miséricordieux envers elle !
- Die Mutter ist barmherzig.La Mère est miséricordieuse.
Zu barmherzig, denkst du.Trop miséricordieux, tu penses.
Bin ich nicht barmherzig?Ne suis-je pas miséricordieux ?
Oder sollte ich barmherzig sein?Ou devrais-je être clément ?
und barmherzig zueinander.et compatissants envers les leurs.
Warum sollte ich barmherzig sein?Pourquoi serais-je charitable?
Aber der Herr ist barmherzig.Mais le Seigneur est miséricordieux.
Es ist schnell wirkend und barmherzig.Ce sera rapide et indolore.
Sei barmherzig, sage: Tod.Dis-moi plutôt la mort, sois charitable.
Warum sollte ich nicht barmherzig sein?Je ne devrais pas compatir ?
Joseph, das ist sehr barmherzig von dir.Tu fais preuve de miséricorde.
Sie sagen, es sei human, barmherzig.Pour eux, c'est humain, charitable.
Sag, wer ist so barmherzig wie Wardo?Qui est plus charitable que Vardo ?
Die Liebe kann lange dulden, sie ist barmherzig.L'amour est patience, miséricorde.
Heißt Staatsdienst nicht, barmherzig zu sein?Commande-t-il de pratiquer la charité ?
Es wäre barmherzig gewesen, wenn er mich getroffen hätte.J'aurais préféré qu'elle me tue.
"Gnädig und barmherzig ist der Herr...""Le Seigneur est bienveillant et miséricordieux..."
Schwöre mir Treue, und ich werde barmherzig sein.Jure-moi ta foi, et tu auras la vie sauve.
Würdest du sagen, du bist eher mutig oder barmherzig?Tu dirais que t'es plutôt brave ou clément ?
Hören Sie, Sie sind doch klug, gut und barmherzig.Écoutez, vous êtes intelligente, bonne, charitable.
Es war für mich immer gütig und barmherzig.Mais j'ai toujours pensé que Noël était le moment d'être charitable.
Ihm den Übergang zu ermöglichen, scheint am barmherzig...Le laisser mourir me semble la chose la plus clémente...
Wir sind barmherzig, weil wir wollen, das wir gerettet werden.Nous sommes charitables car nous voulons aussi être sauvés.
Wir sind barmherzig, nicht nur aus humanitären Gründen.Nous sommes charitables, pas seulement pour des raisons humanitaires.
Nur die Gnade des Herrn Jesus Christus sei barmherzig mit mir.Que seule la grâce du Seigneur Jésus-Christ me prenne en pitié.
Wenn das koscher war, so war der Tod weder schnell noch barmherzig.Si c'est cela, la méthode casher, la mort n'est ni rapide ni humaine.
Das Leben, das so barmherzig sein kann, hatte Mitleid mit Norma Desmond.La vie, qui peut être charitable, avait eu pitié de Norma Desmond.
Sind Sie natürlich barmherzig oder kommt das auch von der Polizeischule?Bon Samaritain, c'est votre nature ou c'est encore l'école de police ?
Es war, als weigere sich das zuvor so barmherzig matte Licht, den Ort noch länger zu decken.Comme si la lumière auparavant douce et clémente refusait de dissimuler plus longtemps la ville.
Sei barmherzig mit deiner Mutter, die, die dir das Leben schenkte, aber nicht selbst am Leben festhalten konnte.Pense en bien de ta mère, qui t'a donnée la vie, mais n'a pas pu garder la sienne.
* Source: OpenSubtitles