Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • beengt = à l'étroit
  • wohnen = demeurer, habiter, loger
Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Beengt.À l'étroit.
Hier wohnen?Vivre ici?
B) beengt,B, entravée,
Wo wohnen Sie?Domicile ?
- Beengt.- À l'étroit.
- Wo wohnen Sie?- Où ça ?
Sein Helm beengt ihn.Son casque l'étouffe.
Und wo wohnen Sie?Et vous ?
Ich meine, es ist ein wenig beengt.C'est un peu serré.
Wo wohnen Sie?À quel hôtel?
Wir sind sehr beengt.Nous sommes les uns sur les autres.
- Hier wohnen?- Vivre ici ?
Hier ist es ein wenig beengt.On est un peu à l'étroit, ici.
Wo wohnen sie?Où est-elle ?
Ich fühle mich nicht gerne beengt.Je n'aime pas être serré.
Wo wohnen Sie?- Où se loger?
Es fühlt sich etwas beengt in diesem Gebäude an.C'est bondé dans ce bâtiment.
Wo wohnen Sie?Vous allez où?
Mann, ihr zwei lebt ja verdammt beengt hier.Vous êtes plutôt à l'étroit là-dedans.
- Wo wohnen Sie?- Ou vis-tu ?
Lust, willst du so beengt sein, wie die Kirche oder der Staat?Le plaisir, veut tu que ce soit si restrictif Comme l'Etat et l'Eglise ?
Wo willst du wohnen?- Où ça ?
Du wirkst stattlich, aber beengt in der pubertären Zeremoniengarderobe.Vous êtes beau, bien que mal à l'aise dans votre costume de puberté.
Wo wohnen Sie?Où dormez-vous ?
Der Korridor war lang genug, aber trotzdem fühlt man sich da etwas beengt.Le couloir ouest était plus long, bien sûr mais on se sent un peu à l'étroit.
- Sie wohnen?- Votre adresse ?
Doch hätte mich mein Vater nicht beengt, mir auferlegt, dem zur Gattin mich zu geben, der mich gewinnt, wie ich Euch sagte, Ihr hättet gleichen Anspruch, großer Prinz, mit jedem Freier, den ich sah bis jetzt, auf meine Neigung.Mais si mon père ne m'avait pas astreinte, par sa sagesse tutélaire, à me donner pour femme à celui qui m'obtiendra par le moyen que je vous ai dit, vous, prince renommé, vous auriez autant le droit à mon affection que tous ceux que j'ai vus.
Hier wohnen Sie.Votre chambre.
- Hier wohnen Sie?Tu vis ici ?
Dort wohnen wir.On vit là-bas.
Wo wohnen Sie?D'où venez-vous ?
Wohnen Sie hier?Vous vivez ici?
-Sie wohnen hier?- Tu vis ici ?
Wohnen Sie hier?C'est chez toi?
Hier wohnen Sie?- Vous vivez là?
- Wo wohnen Sie?- Où logez-vous?
Um darin zu wohnen.Pour y vivre.
- Wo wohnen Sie?- Où vivez-vous?
Wo wohnen Sie?Où séjournez-vous?
Sie wohnen nicht hier.Un instant.
- Wo wohnen Sie?- Où logez-vous ?
Wo wohnen Sie?- Où vous trouver ?
- Wohnen Sie hier?Vivez-vous ici?
- Wo wohnen Sie?- Où restez-vous?
Hier wohnen wir.Nous habitons ici.
Wir wohnen hier.Nous habitons ici.
Sie wohnen in Deptford.À Deptford.
Da wohnen wir.C'est ici qu'on vie.
- Wo wohnen Sie?- D'où venez-vous?
- Die wohnen hier.- Ils vivent ici.
Hier wohnen Kinder.j'ai des gosses.
- Wohnen Sie hier?- Vous vivez ici?
- Wohnen Sie hier?C'est chez vous ?
Wir wohnen hier!"Nous" habitons ici!
- Wohnen Sie da?Vous restez là-bas ?
Wir wohnen gern hier.On I'aime bien.
Hier wohnen wir.C'est ici qu'on vit.
Wo wohnen Sie?Où êtes-vous au juste?
- Wo wohnen Sie denn?- où tu loges ?
Und wo wohnen Sie?Où séjournez-vous?
Wo wirst du wohnen?Où vas-tu vivre ?
Aber Sie wohnen hier.Mais vous, oui.
Sie wohnen auf 621?Tu loges au 621 ?
Wohnen dort Kinder?Il y a des gosses?
* Source: OpenSubtitles