Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • befehlen = commander à
Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Befehlen?Des ordres ?
Ihren Befehlen?Lui obéir?
- Befehlen Sie!- Commandez!
Er gehorcht Befehlen.Il obéit.
Wie Sie befehlen.A vos ordres.
Befehlen Sie's.Donnez l'ordre.
Befehlen Sie.Donnez vos ordres.
- Ich folge Befehlen.J'exécute.
- Wie Sie befehlen.- A vos ordres.
Sie befehlen!J'attends vos ordres !
- Wie Sie befehlen!- A vos ordres !
Ich folge Befehlen.J'ai des ordres.
- Wie befehlen.- Comme vous voulez.
- Wie Sie befehlen.Attendez mon appel.
Sie gehorchen Befehlen.V ous obéissez.
Wie Sie befehlen, Baltar.A vos ordres.
Ich soll dir befehlen?Tu veux un ordre?
Wir befehlen es Ihnen.On vous l'ordonne.
- Sie befehlen hier?- Gouvernez-vous ici?
- Er folgt Sandis Befehlen.- C'est Sandi.
Wir befehlen es dir!Nous te l'ordonnons !
- Du hast nur zu befehlen.- T'es le patron.
Ich könnte es Ihnen befehlen.Donnez-la moi.
Wenn Sie befehlen?Quand toi, tu seras PDG ?
- Hör auf zu befehlen!- Commande pas, toi !
- Was befehlen Sie?- Quels sont vos ordres ?
Sie wollen mir befehlen?Vous osez me parler?
Man wird es dir befehlen.Tu y seras obligée.
Wie Sie befehlen.A gauche au bout de l'avenue.
- Was befehlen Sie?- Quels seront les ordres ?
Befehlen Sie, ich gehorche.Ordonnez, j'obeis."
Wie Sie befehlen, Sir.Entendu, mon commandant.
Sie sprechen von Befehlen.Vous parlez d'ordres.
- Was ist mit deinen Befehlen?- Et les ordres ?
Versuch mal, mir zu befehlen.Donne-moi un ordre.
Ich folge deinen Befehlen.Je suivrai tes ordres.
Wie Exzellenz befehlen.A vos ordres, Excellence.
Du kannst mir befehlen.Tu pourrais me commander.
Sie folgen nur Befehlen.Ils suivaient les ordres.
Ich gehorche meinen Befehlen.Et obéir aux ordres.
Ich folgte meinen Befehlen.J'ai suivi les ordres.
Sie folgten meinen Befehlen.Il suivait mes ordres.
-Du kannst ihnen befehlen.- Tu peux les commander.
Wir folgen den Befehlen.Il faut suivre les ordres.
Sie befehlen, ich gehorche.Vous ordonnez, j'obéis.
Sie folgte ihren Befehlen.Elle a suivi vos ordres.
Lane wird es Ihnen befehlen.Lane vous l'ordonnera.
Sie müssten Befehlen gehorchen.Obéir à des ordres.
Was befehlen Sie jetzt, Sir?quels sont Ies ordres?
Ich habe Befehlen gehorcht.J'obéissais aux ordres.
Was ist mit meinen Befehlen?As-tu reçu mes ordres ?
Willst du befehlen?Tu décides de tout, maintenant ?
Missachtung von Befehlen."Désobéissance aux ordres.
Wie konnte er Ihnen befehlen?Il a donné des ordres?
- Sie befehlen mir nichts.- J'ai pas à te répondre.
- Ich könnte es befehlen.- Je peux vous l'ordonner.
Wir folgen nur Befehlen.Nous avons tous des ordres.
- Befehlen Sie den Angriff.Donnez l'ordre d'attaque.
Sie gehorchen meinen Befehlen!Obéissez à mes ordres!
Sie wollen Ihrem Vater befehlen?Que dira votre père?
Hier befehlen Sie nichts.Vous ne commanderez pas ici.
Hat sich meinen Befehlen widersetzt.Il avait désobéi.
- Wenn Hoheit es befehlen.Si Votre Altesse l'ordonne.
Sie unterliegen Befehlen.Vous devez obéir aux ordres.
Befehlen werde ich es nicht.Je ne vais pas te forcer.
- Sie befehlen mir nichts.- Ne me donnez pas d'ordres.
Was hast du zu befehlen?Qui vous a chargé de diriger ?
Du widersetzt dich Befehlen?Tu désobéis à mes ordres ?
Missachtung von Befehlen, John.Tu désobéis aux ordres.
befehlen auch den Händen...et commandent les mains..."
Herr Hauptmann befehlen?Votre commande, mon capitaine?
Eure Hoheit hat zu befehlen.Que Votre Altesse ordonne.
Folge genau meinen Befehlen.Courez exécuter mes ordres.
Du kannst mir nichts befehlen.Ne me donnez pas d'ordre.
- Muss ich es Ihnen befehlen?- Dois-je vous I'ordonner?
Du hast nichts zu befehlen.Tu peux pas donner d'ordres.
Ich könnte es Ihnen befehlen.Je pourrais te l'ordonner.
Wie Eure Majestät befehlen.À vos ordres, votre majesté.
"Wie Sie befehlen, Sir.""Comme vous voudrez, monsieur."
Befehlen Sie mir, zu bleiben?M'ordonnez-vous de rester ?
Sie befehlen nichts mehr.Tu n'as plus d'ordres à donner.
Ich kann auch befehlen!Je sais aimer et me faire obéir !
Ich könnte es befehlen.C'est un ordre, si vous préférez.
- bis wir ihm befehlen aufzuhören.- Jusqu'à nouvel ordre.
Du hast mir gar nichts zu befehlen.Tu me commanderas pas.
Du kannst mir nichts befehlen.Tu ne peux rien m'ordonner.
Gehorchen Sie immer Befehlen?- Vous obéissez aux ordres ?
- Wie Sie befehlen, Sir.- Comme vous voulez, mon colonel.
Sie wagen, mir zu befehlen?Quelle est cette supercherie ?
Dann... nach meinen Befehlen.Et puis... selon mes ordres.
Sie haben hier nichts zu befehlen!Me donnez pas d'ordre !
Sie befehlen uns zu landen.Ils nous ordonnent d'atterrir.
Ganz wie Sie befehlen.- C'est vous qui donnez les ordres.
Sie fragen nach Befehlen.- Ils demandent les instructions.
Ich werde Ihren Befehlen gehorchen.J'obéirai à vos ordres.
Ich soll befehlen, ja?C'est moi qui commande, c'est ça ?
Du hast mir nichts zu befehlen.Je dois faire ça tout seul.
Du hast mir gar nichts zu befehlen.Je la ferme si je veux.
- Befehlen Sie ihm zurückzutreten.- Dites-lui de renoncer.
Sie haben mir nichts zu befehlen.Ne me donnez pas d'ordre.
* Source: OpenSubtitles