Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • bei = auprès de, aux bons soins, care of, chez
  • dieser = celui-ci, icelui
Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Dieser Mann bleibt bis zum Ende der Schlacht bei uns.Cet homme reste avec nous jusqu'après la bataille.
Bei dieser Tanja.Cette Tanja.
"Oie Schlacht bei Rivas."La bataille de Rivas.
Was halten Sie von dieser Schlacht?Votre avis au sujet de la simulation ?
Bei dieser Mission.Tu es blessé.
- Die Schlacht bei Liegnitz.- La Bataille de Legnica.
- Ich starb hier, in dieser Schlacht.- Je suis mort pendant cette bataille.
Bei dieser Höhe?À cette hauteur ?
- Bei der Schlacht von Pavia.- À la bataille de Pavie.
Amphiaraos, sterben wir in dieser Schlacht?Mourons-nous dans cette bataille ?
Nicht bei dieser Sache.Pas sur ça .
Erste Schlacht bei Bull Run.La première bataille de Bull Run.
Ungefähr eine Woche nach dieser Schlacht.Environ une semaine après cette bataille.
Bei dieser speziellen DiätCe régime-ci
Das ist die Schlacht bei Waterloo.C'est la bataille de Waterloo.
Es war meine erste Schlacht dieser Art."Je n'avais jamais livré de bataille comme celle-ci.
Bei dieser ArbeitÀ ton fameux travail,
Bei jeder Schlacht steht er hinter mir.Il me suit à chaque bataille.
Du erkennst das Wesen dieser schlacht nicht.Vous ne pouvez pas voir le combat tel qu'il est.
Nicht bei dieser.Mais pas sur celle-ci.
Angeblich bei der Schlacht von Finow gefallen.Ils seraient morts à Finow.
Dieser Marmor enthält David allein, vor der Schlacht.Dans ce bloc, David est seul, - avant le combat.
Bei dieser Gabelung?Par cette fourche ?
Die Schlacht bei Jinsha war eine Falle.La bataille de Jinsha était un piège.
Wie bei dieser Frau?Comme cette femme ?
- Das ist die Schlacht bei Demons Run.C'est la bataille de la fuite des Démons.
Ihr beide seid in dieser Schlacht über euch hinausgewachsen.Vous avez vraiment excellé au cœur de la bataille.
Kaufen Sie bei dieser Frau.Achetez-lui.
Für die Schlacht bei der War Bonnet Gorge.Pour la bataille des Gorges de Bonnet.
Denn ich werde im Herzen dieser Schlacht an eurer Seite kämpfen.Car je serai au cœur de la bataille avec vous.
Nicht bei dieser Sache.Pas sur ce sujet.
Er fiel in der Schlacht bei Land's End.Il est mort dans la Bataille de Land's End.
Dieser Krieg wird sich in einer einzigen Schlacht entscheiden.Tu devras gagner cette guerre une bataille à la fois.
Bei dieser Hitze...Avec cette chaleur...
Erzengel Michael, steh uns bei in der Schlacht.Saint-Michel Archange, défendez-nous.
Ich werde diese Schlacht mit der Stütze von dieser Kraft gewinnen.Je gagnerai cette bataille avec l'appui de cette force.
- Bei dieser Hitze?- Avec cette chaleur?
Napoleons letzte Schlacht war bei Waterloo.Napoléon a fini par être vaincu à Waterloo.
Nach dieser Schlacht wird mich niemand lieben, kein Lebender jedenfalls.Aucun être vivant ne m'aimera après cette bataille.
- Bei dieser Firma.Dans cette entreprise.
Bei der schlacht in Frankreich ergab sich der Kaiser.II y a eu une bataille en France.
Die Besetzung dieser Gräben wechselte während der Schlacht vielfach.Ces tranchées ont souvent changé de camp pendant la bataille.
Bei dieser Sache, ja.Pour cette fois, oui.
Wir haben diesen Mann bei der Schlacht gesehen.Nous avons vu cet homme dans la bataille.
Wie Sie sehen konnten, starben 5000 von uns in dieser schlacht.5000 personnes sont mortes dans la bataille que vous venez de voir.
Sagen wir, bei dieser Wette.On est quittes.
High Noon war bei der großen Schlacht in Dannoura.La bataille décisive eut lieu à Don-no-Ura.
Während der Schlacht wurde unser Schiff von dieser Technologie befallen.pendant la bataille, la technologie a infesté ce vaisseau.
- Bei dieser vornehmen Braut?- Cette bourge ?
Heiliger Erzengel Michael, steh uns bei in der Schlacht.Saint-Michel Archange, défendez-nous.
Heute widmen wir uns populären Ansichten zu dieser großen Schlacht.Ce soir, nous examinons les avis populaires sur cette grande bataille.
Bei dieser Fabrik hier.Cette usine, juste là.
Wir werden sie alle in der Schlacht bei Jinsha töten.Nous allons tous les tuer à la bataille de Jinsha.
Nur damit du es weißt, du wirst gut vertreten in dieser Schlacht der Exen.Pour information, t'es bien représenté dans cette bataille d'ex.
Bei dieser Zukunft...- Vu ce qui les attend...
auch wenn wir Angst haben, denn in dieser Schlacht geht es nicht nur um unser Überleben,même si nous avons peur, car la bataille qui nous attend n'est pas seulement pour notre propre survie,
- Nicht bei dieser Frau.- Pas pour cette femme.
Anscheinend hilft es bei irgendeiner letzten Schlacht.Apparemment c'est crucial pour une bataille finale.
Und falls wir Repton zuerst erreichen, und ihre Schiffe zerstören, dann werden wir in dieser Schlacht siegen!Et si nous arrivons à Repton d'abord, et de détruire leurs navires, Alors nous aurons le meilleur de cette bataille!
Bei dieser Wirtschaftslage?Et tu crois trouver ?
Ich sah, wie er bei der Schlacht den Kämpfen Einhalt gebot.J'étais là quand il a fait cesser la bataille.
Nicht bei dieser App.Pas avec cette application.
Sie haben die große Schlacht bei Moskau gewonnen!Il était à cette grande bataille sous les murs de Moscou !
Du warst bei dieser Frau.Tu étais avec une femme.
Bei einer längeren Schlacht haben wir keine Reserve.Dans un combat prolongé, tu serais à court de carburant.
Er ist bei dieser Nikki.Il est rentré avec Nikki.
Im Bürgerkrieg war es die Schlacht bei Gettysburg.Pendant la Guerre civile, c'était la bataille de Gettysburg.
Niemand bei dieser Tabelle.Personne à cette table.
Dann sagte sie, die nächste Schlacht sei morgen bei Sonnenuntergang.Et elle situe la prochaine bataille demain soir.
Bei dieser Packung Tortillachips.Je suis avec toi.
Wurden in der Schlacht bei Arras abgeschossen, April 1917.Se seraient rendus dans la bataille d'Arras, en Avril 1917.
War dieser Mann bei ihm?Cet homme était avec lui ?
Die Schlacht bei Malaga war eine der schlimmsten dieses Krieges.La bataille de Malaga sera l'une des plus meurtrières.
Bei dieser Sache ist was faul.Quelque chose cloche.
Bei jeder Schlacht geht es nur darum, sie für sich zu entscheiden.L'essentiel dans une bataille est d'en sortir vainqueur.
Halten wir bei dieser Kirche.Visitons cette église.
Wie bei Marengo, wird alles von einer großen Schlacht abhängen.Tout dépend d'une grande bataille décisive, comme à Marengo.
Du meldest dich bei dieser Adresse.Va à cet endroit.
Wir gerieten in der Schlacht bei Jinsha in einen Hinterhalt.Après la bataille de Jinsha, nous sommes tombés dans une embuscade.
Ist dieser Kerl noch bei Verstand?C'est une blague ?
Bereits in der Schlacht bei Sekigahara hat unser erster Klanführer...À la bataille de Sekigahara, le fondateur de notre clan...
Bei dieser Art von Arbeit ?Faire ce genre de travail?
Aber wir spielten eine zentrale Rolle bei der Schlacht bei Khitomer.Mais nous jouâmes un rôle clé dans la bataille de Khitomer.
- Nicht bei dieser Entfernung.- Pas à cette distance.
Bei der Schlacht von Defiance haben wir unsere Waffen niedergelegt.Tu sais, à la Bataille de Defiance, nous avons déposé les armes.
* Source: OpenSubtitles