Deutsch(Allemand) == Französisch(Français)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • bereitstellen = affecter
Deutsch(Allemand)Französisch(Français)
Zum Rückzug bereitstellen.Prête à partir.
Sofort Autos bereitstellen!Immédiatement !
Geleitschutz bereitstellen.Préparez au bouclage.
Wir müssen das Geld bereitstellen.Faisons sortir l'argent.
Dalek Enterkommando bereitstellen!Préparez l'abordage, Daleks !
Das Lager soll Kleidung bereitstellen.Qu'on prépare des costumes.
Und wenn ich einen bereitstellen würde?Et si j'apportais le singe?
- Soll ich ein sicheres Haus bereitstellen?- Je prévois une planque ?
Die Föderation wird alles Nötige bereitstellen.La Fédération vous aidera.
Können Sie mir einen Wagen bereitstellen?Pouvez-vous m'avoir une voiture ?
ScanEagle zur Luftüberwachung bereitstellen.Préparez le drone de surveillance.
Sie müssen nur 400 000 bereitstellen.il vous suffit de fournir 400000 en liquide.
Die Buchhalterin soll das Geld bereitstellen.Dis à la comptable de débloquer l'argent.
Ich ließ einen Helikopter bereitstellen.Un hélicoptère vous attend pour vous y emmener.
Wir sollten alle verfügbaren Ärzte bereitstellen.Le personnel médical devra être présent.
Was immer Sie brauchen, werden wir Ihnen bereitstellen.Nous fournirons ce que vous voulez.
Hubschrauber auf Rampe fünf bereitstellen.Préparez l'hélicoptère, rampe de lancement cinq.
Ich hätte für dich einen Napf bereitstellen sollen.Je devrais te le mettre dans une gamelle.
Sie sollten angemessene Unterstützung bereitstellen.Ils devraient fournir un soutien adéquat.
Lord Aelfric könnte solche Männer bereitstellen.Le seigneur Aelfric pourrait nous les fournir.
Er wusste davon, konnte sie aber nicht bereitstellen, oder?Mais il ne vous l'a pas fournie, si ?
Hast du sie gefragt, ob wir den Nachtisch bereitstellen können?Tu lui as demandé si on pouvait faire le dessert ?
Sie braucht 24-Stunden-Schutz, den besten, den Sie bereitstellen können.Elle a besoin d'une surveillance accrue 24/24 h.
Wir werden die Namen und Bilder von allen Opfern bereitstellen.Nous fournirons les noms et photos de toutes les victimes.
Sie sollten vermutlich hier rauskommen und den Champagner bereitstellen.Vous devriez sortir d'ici et préparer le champagne.
Dinguet kann Fotos bereitstellen für diese Bewerbung.Mlle Dinguet peut fournir quelques photos pour appuyer sa candidature.
Und dann müssen wir es zurückbringen und für alle bereitstellen.Et on doit leur en apporter et en préparer pour tout le monde.
MM1, vier Echo-Raketen vorbereiten und im Nachladerohr bereitstellen.MM1, alignez 4 missiles Echo dans la zone de rechargement.
Sagen Sie mir, was Sie brauchen und ich werde es Ihnen bereitstellen.Dites-moi ce que vous voulez, je devrais pouvoir vous le fournir.
Ich ruf das Nobel-Komitee an, damit sie unseren Preis bereitstellen.Faut que j'appelle la fondation du Nobel pour qu'ils se tiennent prêts.
Du wirst uns, in der Morgendämmerung zwei Pferde bereitstellen, bereits gesattelt.Avant l'aube, tu nous prépareras deux chevaux, déjà sellés.
Mr. Keane, wenn Sie das Geld nicht bereitstellen, geb ich's ihm selbst.M. Keane, si vous n'autorisez pas cet argent, je lui donnerai moi-même.
Vielleicht sollten wir etwas Wein und Käse bereitstellen.Peut-être qu'on devrait proposer du vin et du fromage, ou quelque chose dans le genre.
Ich habe den perfekten Kandidaten für Sie und werde selbst die Ausrüstung bereitstellen.J'ai l'homme qu'il vous faut et je peux vous fournir l'équipement.
Zum ersten Mal werden wir mit Amerikas Armee die entsprechenden Mittel bereitstellen.Nous mettrons à disposition les moyens appropriés des forces armées américaines.
Man wird Abreisepläne von Zügen, Bussen und Flugzeugen in allen Ländern bereitstellen.Les heures de départ des trains, bus et avions seront affichées dans tous les pays.
- Ich werde einen Alphazug bereitstellen, um dieses Kind zur Schock- Trauma-Einheit zu bringen.- Je détache un peloton Alpha pour emmener ce gosse à l'unité de chirurgie.
Selbst wenn Escher die Energiequelle bereitstellen könnte, gibt es noch andere Faktoren.Mais même si Escher peut fournir la source d'énergie, il y a encore d'autres facteurs.
Wäre ich mir deiner Zwickmühle bewusst gewesen, hätte ich ein wenig Hilfe bereitstellen können.Si j'avais été prévenu de votre situation difficile, J'aurais pu fournir de l'aide.
Die Techniker werden Ihnen zeitnah einen neuen Arbeitsplatz bereitstellen können.Le service informatique devrait pouvoir vous fournir un nouveau poste dans les plus brefs delais.
Was wenn wir die Schiffe bereitstellen... und kein Sklavenheer mehr übrig ist, um sich einzuschiffen?Et si nous réunissons les navires... et qu'il n'y a plus d'armée d'esclaves pour y monter ?
Wir können Ihnen das Essen einpacken und Ihre Waffen draußen bereitstellen, aber Sie sollten sich Zeit zur Erholung nehmen.On peut vous emballer ce repas et vos armes vous attendront, mais prenez le temps de souffler.
Und unsere Vertreter sollen dann das Geld verwenden um Leute einzustellen, die soziale Ordnung und Grundversorgung bereitstellen.Nos représentants utiliseront cet argent afin d'engager du monde pour s'occuper des services basiques.
* Source: OpenSubtitles